• 回答数

    7

  • 浏览数

    358

百合妖妖1990
首页 > 英语培训 > embarrassing英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

刘阿奔好运来

已采纳

Embarrassing[im'b�0�3r�0�5si�0�7]adj.令人尴尬的,令人为难的

embarrassing英语

309 评论(8)

沉默的玫瑰

矛盾英文:contradict、冲突英文:conflict、尴尬英文:awkward、分歧英文:difference

词汇辨析:

一、contradict

读法:英 [ˌkɒntrəˈdɪkt]   美 [ˌkɑ:ntrəˈdɪkt]

释义:

vt.反驳,驳斥;否认;与…矛盾,与…抵触

vi.反驳;否认;发生矛盾

例句:But everyday life appears to contradict that view.

但日常生活似乎与这种看法相矛盾。

二、conflict

读法:英 [ˈkɒnflɪkt]   美 [ˈkɑ:nflɪkt]

释义:

n.冲突;矛盾;战斗;相互干扰

vi.冲突;抵触;争斗;战斗

例句:The two objectives are in conflict.

两个目标发生了冲突。

三、awkward

读法:英 [ˈɔ:kwəd]   美 [ˈɔ:kwərd]

释义:adj.笨拙的;令人尴尬的;难对付的;不方便的

例句:There is an awkward confrontation.

出现了令人尴尬的局面。

四、difference

读法:英 [ˈdɪfrəns]   美 [ˈdɪfərəns, ˈdɪfrəns]

释义:

n.差别,差异;[数]差数,差额;意见分歧;特色

vt.辨别,区分

例句:hey parted company due to a difference of opinion.

他们因意见分歧而分手。

扩展资料

同义词辨析

hostility、antagonism、conflict 【词义:对抗,矛盾】

1、hostility n. 敌意,敌对态度

〔辨析〕指对他人的不友好或非常恼恨。

〔例证〕He showed no hostility towards me.

他没有对我显出敌意。

2、antagonism n. 对抗,敌对

〔辨析〕指人或团体之间的对立和仇恨。

〔例证〕A few joking words relaxed the antagonism between them.

几句笑话缓和了他们之间的对立情绪。

3、conflict n. 冲突,矛盾

〔辨析〕指意见等的抵触。

〔例证〕George often comes into conflict with his boss.

乔治经常和他的老板发生争执。

238 评论(10)

言小旭他妈

【embarrassing】和【embarrassed】的区别就是:前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬.后者是指某人觉得很尴尬.因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人.比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧.再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面.

260 评论(11)

欧欧里里

conflict

147 评论(9)

易超风格

英语是:Embarrassing。解释:embarrassing 英[ɪmˈbærəsɪŋ] 美[ɪmˈbærəsɪŋ] adj. 使人尴尬的,令人为难的; v. (使) 窘迫,(使)局促不安( embarrass的现在分词); [例句]That was an embarrassing situation for me那种情形让我难堪。He has put the Bonn government in an embarrassing position 他将波恩政府置于窘地。Men find it embarrassing to be honest. 实话实说让男人觉得难为情。The speech was deeply embarrassing to Cabinet ministers. 这席话让内阁大臣们非常难堪。It was an embarrassing situation, but they carried it off well. 这是一个尴尬的局面,但是他们成功地应付过去了。

163 评论(13)

蜜儿桃子1

embarrassing和embarrassed的区别就是:

前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。

后者是指某人觉得很尴尬。

因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。

比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧。

再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面。

英语词汇:

几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣,显得比较有知识。

但是,过多运用古拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或刻意卖弄,而过多使用日耳曼语源的词汇又会给人粗俗、无文化、地位低下的印象。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。

266 评论(11)

蛋的故事

【embarrassing】是形容事物的,而【embarrassed 】是形容人的。在通常情况下,后加ing的是形容事物的,加ed的是形容人的

164 评论(11)

相关问答