晴风浪子
英国人称汽油为petrol,美国人则说gas。petrol是用petroleum(石油;原油)经过提炼而成的汽油;但petroleum也常常简化为petrol,所以得根据上下文来判断petrol的含义。美国人则把汽油叫做gasoline,在口语中他们把gasoline简化为gas。这样一来,当听见美国人说gas的时候,究竟指气体还是指汽油就得想一想啦。例如:step on gas 踩油门;fill the gasoline tank with gas给油箱灌满汽油oil指任一种从矿物、植物中提炼的和人工合成物质以及动植物油,所以有时候也指汽油:I must put some more oil in my car. 我得给汽车再加点油。
miss无敌
oil:油类:任一种从矿物、植物中提炼的和人工合成物质以及动植物油,一般较为湿滑,可燃、粘稠、液态的或在室温下为液体,可溶于各种有机溶剂如酸,但不溶于水,用于大量的产品,特别是润滑剂和燃料中gas:汽油
april841002
gas是gaspedal油门踏板takeourfootoffthegas把脚从油门踏板松开这里没有上文,句子可能是紧缩经济或货币政策的比喻比如:toreducetheriskofinflation,thecentralbankmayneedtotakeit'sfootoffthegas央行可能需要把脚从(经济和货币政策的)油门踏板移开,以降低通货膨胀的风险。希望帮到了你。
优质英语培训问答知识库