官方语法好像汉语中有很多日常说法不符合汉语语法,尤其是方言中!区别一定有!进而产生误会"/>
  • 回答数

    4

  • 浏览数

    355

西安乾蓬装饰
首页 > 英语培训 > 英语的习惯用法

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

vivilovetu

已采纳

惯用法->习惯用法, 日常生活被一部分人所接受并使用的"语法".英语语法->官方语法好像汉语中有很多日常说法不符合汉语语法, 尤其是方言中!区别一定有! 进而产生误会!冲突?

英语的习惯用法

279 评论(11)

大宝想小宝

惯用法就是某个时间约定俗成的用法就像中国的成语一样和英语语法不冲突,有些语法表达不好,人们就说些简洁易懂的东西,长此以往就形成了惯用法

329 评论(8)

大大的熨斗

一)对英语交际用语考查的内容与趋势: 一、直接考查考生掌握英语交际固定的表达方式和习惯说法的情况。1. ---Hello! May I speak to Zhao Hua? —Yes, ____.A. My name is Zhao Hua B. I'm Zhao HuaC. This is Zhao Hua speaking D. Zhao Hua is me2. —Do you mind my taking this seat?—____.A. Yes, sit down please B. No, of course notC. Yes, take it please D. No, you can't take it3. —Have a nice weekend!—____.A. The same to you B. You do too C. The same as you D. You have it too

290 评论(14)

小韵子39

这个……好像太多了吧

184 评论(13)

相关问答