• 回答数

    4

  • 浏览数

    189

clover2011
首页 > 英语培训 > 英文翻译审校收费

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

婕哥大王

已采纳

单就笔译而论,涉及到的材料大致可以分为三类:篇章、证件、条目,相应地,收费方式也有三种:按字数、按份/页数,按条数。 成篇章的材料,翻译公司一般按中文字数(算外文单词的话,一般会乘以一定的系数,折算出中文字数)计费。对外报价多以千字(符)为计数基数,英文翻译,价格从100多到200多不等,一般认为,普通文件翻译(无过多专业词汇、无过高审美要求),150~200之间相对合理。在这个价格区间内,有良心的翻译公司基本可以平衡好译员、客户、公司自身的利益,太高则于客户不利,太低则质量无法得到保障——或使用不合格译员或简化必要的步骤(比如审校),最终损害的还是客户的利益。150元是英文翻译的价格底线,这是行业共识,是可以算出来的。证件,因为对格式要求很高而且字数相对不多,又照顾到版式和格式化用语,译员的付出无法完全通过字数反映出来,因此,翻译公司多半按份或按页收费,证件中英互译,价格从50~200不等,视内容多少而定。在众多证件当中,身份证术语比较简单的,一般按照底价来寿,然后依次是国内学位证书、驾照、营业执照、国外学历证书、出生证明等,价格也由高到低。客户对价格的不满,很多集中在证件方面,就是字数少,价格高,其实这是挺无知的表现,证件翻译其实最能检验译员的基本功和审美,要做到图文并茂,绝非易事。所谓的条目,就是一个独立的句子(比如条幅)或者词组(比如菜单),这类材料单个一般不超过十个字,难点在于:译什么像什么,不仅要考虑意思,更要考虑呈现效果。这类东西,中文在表述上往往很凝练、传神、有意境,如果仅仅把意思翻译过去的话,根本达不到想要的效果,菜单成了菜谱,名字成了传纪。条目的翻译,跟篇章走的是两条截然不同的道路,收费自然不可同日而语。条目的中英互译,一般翻译公司收费5~15元,不含需要很多创意才能完成的词条(比如寄托了缔造者希冀和梦想的企业名、广告语等)。低于这个价格的话,是没有雕琢的可能的,不要看只是几个字,牛X的广告语都是几个字,字字千金。 上面说的都是一般情况,里面的数据可以作为基准,做到心中有数。当然有些公司在某一块钻得很深,翻译在价格上,超出上面的范围也是有可能的,当然也有些公司通过价格估计拔高自己,水分很大,所以,不是价高的就一定好。具体哪些公司这么操作,行业内部、协会内部都是有公论的。实话实说,能把品质和价格兼顾得非常好的成都翻译公司凤毛麟角,像众所周知的成都仓颉翻译公司,几乎算是硕果仅存的了。希望帮得到对翻译行业知之甚少或存有误解而有这方面迫切需要的各位网友。请采纳。

英文翻译审校收费

351 评论(12)

小快手337

文件翻译价格:1.常规文件:200元/千字。2.字数计算:以中文稿为字数统计依据。按电脑工具栏字数统计的“字符数”为准。3.小件翻译:不足1000字超过500字,按1000字计算。不足500字按500字计算。证件翻译盖章:每页100元。4. 专业性很强、严谨度要求很高的专利、法律文件、合同等资料将根据技术难度增收20%-50%的费用;5. 加急稿件价格为正常价格的1.2-1.5倍。6.我们会对译文进行简单排版,字体规整,排列整齐。格式复杂的稿件如需对表格、图片、文字字体、字号、行距、页眉页脚等等进行专业排版服务或需单独制表作图,需要额外计费。7. 如稿件量较大,价格可再予以优惠,也可月结。

116 评论(13)

超级懒喵喵

按分钟计算的,看你是听译还是有字幕的,这是视频翻译,当然听译的要贵一点。如果是外派翻译的话价格又不一样。最好是咨询一下翻译公司吧。

156 评论(15)

若曦0518

看具体文件和类型而定吧,一般口译高于笔译!就笔译而言,如果是法律翻译,则价格相对较高!现在翻译市场很乱,低的有每千字30-40,甚至都快成普遍现象了。实在是搞不懂,这么低的价格,译员怎么活???!!!另外,这么低的价格,不用想就可以知道译文质量如何!如果需要英语翻译服务,可以去翻译公司官网查看一下,看看相关资质如何,另外,一般翻译公司都会提供试译服务,字数大概在3-400字左右!毕竟是试译,字数不可能太多啦!好的翻译公司一般都有专门的合作机构和译员,比如旗渡,不仅承接各大律所,而且还和中国政法大学达成了中国政法大学法律翻译硕士培养基地合作项目,可以试试哦!

194 评论(11)

相关问答