• 回答数

    5

  • 浏览数

    226

huyingheng
首页 > 英语培训 > 梦想英文诗歌朗诵

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

奔向八年

已采纳

A Dream Within A Dream by Edgar Allan PoeTake this kiss upon the brow!And, in parting from you now,Thus much let me avow-You are not wrong, who deemThat my days have been a dream;Yet if hope has flown awayIn a night, or in a day,In a vision, or in none,Is it therefore the less gone?All that we see or seemIs but a dream within a dream.I stand amid the roarOf a surf-tormented shore,And I hold within my handGrains of the golden sand-How few! yet how they creepThrough my fingers to the deep,While I weep- while I weep!O God! can I not graspThem with a tighter clasp?O God! can I not saveOne from the pitiless wave?Is all that we see or seemBut a dream within a dream? 就是有点消极。

梦想英文诗歌朗诵

285 评论(11)

清砖淡瓦

ALWAYS HAVE A DREAM Forget about the days when it's been cloudy. But don't forget your hours in the sun. Forget about the times you have been defeated. But don't forget the victories you have won. Forget about the misfortunes you have encountered. But don't forget the times your luck has turned. Forget about the days when you have been lonely. But don't forget the friendly smiles you have seen. Forget about the plans that didn't seem to work out right. But don't forget to always have a dream. 忘掉你失意的日子,但不要忘记黄金的时光。 忘掉你的一次次失败,但不要忘记你夺取的胜利。 忘掉你遭遇的不幸,但不要忘记你的时来运转。 忘掉你的孤独日子,但不要忘记你得到的友善微笑。 忘掉你没有得以顺利实施的计划,但不要放弃你的梦想。我原来在英语比赛中用过,不错

280 评论(8)

ybxiong168

《It is not a dress rehearsal》今天刚刚拿到的资料 只是看了一点,不知道有没有沾上边

325 评论(9)

企业工作号

音乐能激发或抚慰情怀,绘画使人赏心悦目,诗歌能动人心弦,哲学使人获得智慧,科学可改善物质生活。下面是我带来的励志英文诗歌朗诵带翻译,欢迎阅读!

the human seasons

four seasons fill the measure of the year;

there are four seasons in the mind of man:

he has his lusty spring, when fancy clear

takes in all beauty with an easy span:

he has his summer, when luxuriously

spring's honied cud of youthful thought he loves

to ruminate, and by such dreaming high

is nearest unto heaven: quiet coves

his soul has in its autumn, when his wings

he furleth close; contented so to look

on mists in idleness--to let fair things

pass by unheeded as a threshold brook.

he has his winter too of pale misfeature,

or else he would forego his mortal nature.

人生四季

四季轮回构成了一年,

人的心灵也有四季更替:

他有生机勃勃的春天,

在幻想中把所有美景一览无余;

在那奢华繁盛的夏天,

他爱把春天采集的花蜜细细品尝,

沉浸在甜美的青春思绪中,

他高高飞扬的梦想几乎升上天堂;

秋天他的心灵栖息在宁静的港湾,

他收拢了疲倦的羽翼,

悠闲而满足地透过雾气遥望,

任美好的事物像门前的小溪不经意地流逝。

他终将走进冬天的苍凉晚境,

不然他就失去了凡人的本性。

人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的

不管怎样,你要原谅他们

People are often unreasonable, illogical and self-centered;

Forgive them anyway.

即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良

不管怎样,你还是要友善

If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;

Be kind anyway.

当你功成名就,你会有一些虚假的朋友

和一些真实的敌人

不管怎样,你还是要取得成功

If you are successful, you will win some false friends

And some true enemies;

Succeed anyway.

即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你

不管怎样,你还是要诚实和率直

If you are honest and frank, people may cheat you;

Be honest and frank anyway.

你多年来营造的东西

有人在一夜之间把它摧毁

不管怎样,你还是要去营造

What you spend years building,

Someone could destroy overnight;

Build anyway.

如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉妒你

不管怎样,你还是要快乐

If you find serenity and happiness, they may be jealous;

Be happy anyway.

你今天做的善事,人们往往明天就会忘记

不管怎样,你还是要做善事

The good you do today, people will often forget tomorrow;

Be good anyway.

即使把你最好的东西给了这个世界

也许这些东西永远都不够

不管怎样,把你最好的东西给这个世界

Give the world the best you have,

And it may never be enough;

Give the world the best you have anyway.

你看,说到底,它是你和上帝之间的事

而决不是你和他人之间的事

You see, in the final analysis, it is between you and God;

It is never between you and them anyway.

o captain!my captain!

啊,船长!我的船长!

walt whitman (瓦尔特.惠特曼)

o captain!my captain!our fearful trip is done,

啊!般长!我的船长!可怕的航程已完成;

the ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

这船历尽风险,企求的目标已达成。

the port is near, the bells i hear, the people all exulting,

港口在望,钟声响,人们在欢欣。

while follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。

but o heart!heart!heart!

但是痛心啊!痛心!痛心!

o the bleeding drops of red!

瞧一滴滴鲜红的血!

where on the deck my captain lies,

甲板上躺着我的船长,

fallen cold and dead.

他倒下去,冰冷,永别。

o captain! my captain!rise up and hear the bells;

啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;

rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:

for you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;

for you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;

here, captain!dear father!

啊,船长!亲爱的父亲!

this arm beneath your head;

我的手臂托着您的头!

it is some dream that on the deck

莫非是一场梦:在甲板上

you 've fallen cold and dead.

您倒下去,冰冷,永别。

my captain does not answer, his lips are pale and still,

我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;

my father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;

236 评论(8)

阳澄湖边

We all want to believe that we are capable of great feats, of reaching our fullest potential. We need dreams. They give us a vision of a better future. They nourish our spirit。我们都相信自己有成就伟业的能力,能发挥出自己的最大潜能,我们需要梦想,它会给我们展现一番更好的前景,它能滋养我们的灵魂。They represent possibility even then we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers Dreamers are not content with being merely mediocre, because no one ever dreams of going halfway.梦想代表一种可能性,尽管它会受现实的羁绊。梦想让我们勇往直前。多数成功人士都是梦想家。梦想家不满足于平庸,因为谁也不希望半途而废。When we were little kids, we didn’t dream of a life of struggle and frustration. We dreamed of doing something big and splashy, something significant. We dreamed big.孩提时,我们不曾梦想过自立而充满挫折的生活,却梦想做一些轰轰烈烈而又意义的大事。我们梦想成为伟人。We know now that we have to put in the effort to reach our dreams, but the tough part is that most of us don’t know where to start working. duanwenw.com We might have every intention of becoming Vice President in five years or running across the finish line in a marathon or completing the novel we started years ago. But often we have no idea how to translate these dreams into actions.如今,我们知道,要实现梦想必须全力以赴,可多数人却不知从何入手。我们可以有5年后成为副总统,或者马拉松赛中冲过终点,或完成多年前就已经开始创作的小说的梦想。可我们往往不知怎么将梦想转为行动。In order to make real steps toward fulfilling our ultimate, big, splashy dreams, we have to start with concrete objective. These are our goals.为了真正付诸实施,实现我们终极、伟大而恢弘的梦想。我们一定要从具体的目标着手,这些就是我们的目标。

135 评论(12)

相关问答