静妙奔奔1123
sparkle、twinkle、glitter用法上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、sparkle:闪烁,闪耀,生气勃勃,热情奔放,神采飞扬。
2、twinkle:(眼睛因高兴或兴奋)闪光,发亮。
3、glitter:闪现(某种强烈情感)。
二、用法不同
1、sparkle:闪耀着泪花是专有用法。就像我们汉语不说放射着泪花,而说放射着光芒,闪烁着泪花一样。所以sparkle只限于这种用法。
2、twinkle:twinkle指如星光等的闪烁。用法广泛。
3、glitter:glitter指连续发出闪烁不定的光。
三、侧重点不同
1、sparkle:sparkle with tears是固定搭配。
2、twinkle:除了不和泪花搭配外,普遍用它。
3、glitter:辐射状的闪光用glitter。
18821090937
楼主,这是句子的原意。并不是闪闪发光的都是金。 所有金子都不是闪闪发光。 是的。这句话说全了是“不是所有能发光的物品都是金子”。是的。glitter指的是能发光的物品。它这里说的是“所有的”闪闪发光的不是金子,因此侧重于不全是,这句话好像是名言吧:闪闪发光的未必都是金子。all 修饰 闪闪发光的东西
陳奕婷3144
You’re the glitter
英文翻译如下
你是闪光的
重点词汇释义
glitter
n.闪烁;闪耀;灿烂的光辉;(眼睛里某种感情的)闪现,流露;吸引力;魅力;诱惑力;(装饰用的)小发光物vi.闪耀;闪亮;光彩夺目;闪现(某种强烈情感)
动词第三人称单数:glitters 现在分词:glittering 过去分词:glittered 过去式:glittered
例句
rainbaobao1116
(Bling Bling)在HipHop领域里可以用来泛指一切奢华的装饰品,只要这玩意很Bling(亮闪闪),都可以叫Bling Bling,当然,通常意义上,最先联想到的会是挂
优质英语培训问答知识库