• 回答数

    5

  • 浏览数

    170

淡淡蓝郁
首页 > 英语培训 > 不用谢兄弟英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蓝天勒蓝天

已采纳

一、不用谢的英文是:You're welcome.

二、You're welcome的音标:

英 [ju] [ju][ˈwelkəm]   美 [jə][jə][ɑ:r][ˈwɛlkəm]

三、例句

1、'Thank you for the information.' — 'You're welcome.'

“谢谢你提供的信息。”——“不客气。”

2、You're welcome. let's not be late.

客气了,我们可不要迟到。

3、You're welcome. I'm glad we're finally finished.

不客气,很高兴我们总算完成了。

扩展资料:

一、welcome

1、vt.欢迎;乐于接受

adj.受欢迎的;令人愉悦的;表示感谢的

n.欢迎,迎接

2、第三人称单数: welcomes

3、复数: welcomes

4、现在分词: welcoming

5、过去式: welcomed

6、过去分词: welcomed

7、比较级: welcomer

8、最高级: welcomest

9、常用的英语礼貌用语大全

(1)After you. 你先请。

这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。

(2)Don’t take it to heart.

别往心里去,别为此而忧虑伤神。

(3)Excuse Me不好意思

当别人挡了你的路,你需要从他们身边绕过时,你应当用这个短语。

如果你要引起别人的注意,你应该用这个短语开头。

(4)Sorry对不起

特别是英国人超爱将对不起。

当为些小事情道歉时,可以用这个短语,例如迟到或是翻了小错误。

(5)I’m afraid我担心;恐怕

当你要向别人传达坏消息,你希望为此表示歉意时,你可以用这个短语。

英国人习惯为任何一点小事道歉,I’m afraid基本就是口头禅。

(6)Please请

如果你希望别人帮你帮,一定要记得说Please。

(7)Thank you谢谢

当别人给了你东西或是为你提供了信息时,一定要说thank you。当你买了东西,别人递给你的时候,也可以说thank you。如果你没说,一些人会觉得你很无礼。

10、/w/ 双唇突出,呈尖圆形,舌后升向软腭,气息流过,须振动声带。

/e/ 舌近硬腭,舌尖顶下齿,牙床半开半合,作微笑状。 是字母e或ea在单词中的发音

/ə/ 舌上抬,唇成自然状态,口半开半闭,发“厄”之短音。 是字母a、o、u、e、or、er或ur在单词中的发音

/l/ 双唇微开,舌抵上龈,气流侧出,振动声带。

/k/ 用舌根抵住后颚,再突然张开,使空气外冲而成音。

/m/ 双唇闭拢,舌放平,振动声带,使气流从鼻腔出来。

参考资料:百度翻译-welcome

百度百科-英语音标

不用谢兄弟英文

349 评论(10)

苏州大高中

【英语里地道的“不用谢”的表达】1. Anytime 别客气,随时愿为您效劳。Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。2. Don't mention it. 别和我见外。我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?3. My pleasure. 别客气,我很荣幸。这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”4. No worries. 没问题。在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem”。5. No sweat. 小意思!“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?6. Not at all. 不用谢!Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)

228 评论(13)

没想法咯

英语里面其实从字面上来翻译是没有不用谢这个词的。一般以英国的老式绅士风度来表示不用谢,就点头笑一下就可以了,不用说话。我上小学的时候也有过英语课,老师教的Notatall几乎在真正的英语国家很少很少用到,算是误教。Notatall只用在回答对方过奖了你的贡献,适用范围很小。最常用的正式用语是youarewelcome,但是也不是100%适用。比如你付帐以后,收银员说thankyou,你也应该回答thankyou,重音放在you上表示你多谢他们的服务。如果你提供了帮助,可以说youarewelcome,也可以用mypleasure。如果对方是你的上级,要员,或者名人一类,还可以用It’smyhonour。年轻人在休闲情况下没有那么多限制,一句通用,最常的是cheers。cheers可以表示谢,也可以用来不用谢,反正年轻人的方式自由很多。澳洲口语里noworries也很常用,同样意思的还有noproblem,表示没问题,小事一桩。

82 评论(14)

婉儿xiaotu

不用谢。 You're welcome. 不用谢。 You are welcome. 不用谢。 It was my pleasure. 谢谢。不用谢。 Thanks a lot.Don't mention it. 谢谢。不用谢。 Thank you. Not at all. 谢谢。不用谢。 Thank you. You are welcome. 那没什么,不用谢。 That's all right,you're welcome. 算不了什么,不用谢 Forget it

348 评论(9)

撒旦情人518

不用谢美式英文是You're welcome,英式英文是 Don't mention it。You're welcome.美国人表示“别客气”,“不用提”等意思。英国人来不用 You're welcome表示“别客气”,如果英国人说 You're welcome 的话,则意思是“欢迎”,英国人表示不用谢说 Not at all 或 Don't mention it.

114 评论(13)

相关问答