吃撑了别跑
“彻底结束”的英文是:Complete the end。
拓展【complete 和finish的区别】
finish,complete作为动词在一起比较时,这两个词的一般含义是“做完”、“完成”,有时可以互换使用。然而,有时它们却有明显的词义差别。
finish表示过去某个时候着手做的事已经做完,或者表示对已经做完的事进行精密加工 。
As soon as he had finished, Jenny told him she wanted to go home.
他一讲完,珍妮就告诉他说她想回家。
This machine part needs surface finishing.
这个机械零件需要精密加工。
The writer has finished (or completed) the novel.
但是如果作为读者说“我已经看完这部小说了”,用英语说却只能是I have finished the novel. 不过,如果你是文学系的学生,老师布置了任务,要读完这部小说,那么又非用complete不可了。
By the end of next year, they will have finished work on the new stadium.
到明年年底,他们将建成这个新体育场。
而complete侧重表示做完或完成某工作,特别是一项任务,或者把某工作圆满结束。如果要用英语表达“这位作家已经写完那部小说了”,这两个词都可以用 。
The house was completed five moths ago.
这座房子是5个月前竣工的。
光影碎片
当我们刚开始学一门语言的时候,我们最先学会就是“ goodbye"或者“bye”之类的词语,这些表达很不错,我也经常会用。 但是在英语中,有很多不同的说再见的方式。而且,谁会喜欢反复说同一个词呢? 今天就另外分享5种地道的英语表达,一起来学学吧 一种简单随意、相当常见的告别方式,来自于“See you later."这句话。有时人们也会说"Catch you later.",不过这种表达并不是很常见。 第二种方式是“ Have a good one." 这是一种比“ Have a nice day"或者“ Have a good day."更随意的方式。 比如,如果有人跟你说"See you later.",你就可以回复“ Have a good one" 意思是“我要走了”,当我们想在聚会或者晚宴离席的时候,就可以说这句话。 比如“ I've gotta run. It was nice seeIng you! 我要走了,见到你很高兴! 现在人们也会说“ I'm gonna run.其实是一样的意思。 这个表达和I've gotta run.比较像,但是更简短。 比如说:I'm off .See ya later! 意思是:我走了,回头见! 最后这种表达非常可爱,也很有趣,虽然不是很常见,但是很独特有趣。 平常我们说" Toodles"更像是开玩笑,或者是想让自己听起来很可爱的时候也会这样说。不过在正式场合下,我不建议大家这么说。 但这是种很有意思的告别方式,而且别人可能会觉得惊讶你知道这么一个词。 你学会了吗?
优质英语培训问答知识库