慕容诗月
英文中被人误解的单词有很多,比如说busybody和dailybread这两个,busybody大部分人第一印象肯定是忙碌的身体,然而它的意思确是多管闲事的人,dailybread可能会被大家误认为日常面包,但是它的本意却是挣钱养家的人,所以我们要搞清楚英语的含义,平时多学习,不然容易闹出笑话。
兔兔我要幸福
Surrounded by people's misunderstanding; he was at a loss what to say to justify himself.
面对周围人的误会,他觉得真是百喙莫辩。
As we answer questions apologetics removes misunderstanding of the gospel.
透过解答人所问的问题,消除人对福音的误解。
The quarrel originates in a misunderstanding.
此口角由误会引起。
I think that things have become very gloomy these day, lots of misunderstanding, misleading cues, a lot of what the ancients would have called sophistry.
我认为目前情况已经变得很糟糕,有很多误解和误导性信息,很多古人会称之为诡辩的东西。
Many Chinese people have a misunderstanding of traditions .
许多中国人对传统有误解。
小阿殷-
英语中容易令人误解的单词有许多,如dude,Chuck,Gross等,都很容易令人误解,我们出去玩,总是喜欢秀自己学过的英语单词,有一次,我们寝室的一起出去,看到了一个外国人穿的很时尚,然后我们其中一个室友就想炫耀自己的英语水平,于是他就跑过去和那个外国人套近乎,说dude,那个外国人一听很生气,瞪了我们一眼就走了,我们都很纳闷,不知道为什么,后来查了一下那个单词,原来那个单词有两个意思,我朋友想表达的是老哥的意思,而外国人则以为我们说他是花花公子,执垮子弟,所以就造成了误会。这几个英文单词真的很容易被人误解。