苏州饭饭
您好:老子: Lao Tzu / 现在通用为 Lao Zi无为则是: The Doctrine of Inaction l/Non-action theory(建议)道家是:Taoism这些都是国际官方翻译。您觉得这个答案对您有帮助吗?
blackiron.sh
这种句子的翻译必须吃透原意才行,无为而治是老子的思想,他并不是说让你什么都不干,而是告诫人们不要干预自然法则,与他的大道思想是一致的。所以建议翻译为:Govern without intervention.Govern without interfering the natural rules.
优质英语培训问答知识库