zhaoyaxiao12
、You're welcome. 不用谢。2、It's nothing. 没什么。3、My pleasure. 我的荣幸。4、That is all right. 不用客气。5、No thanks,I don't want any payment,skip it. 我知道你很感激,不过那没什么,不用谢。6、It's okay. 这没什么的。扩展资料回应“谢谢”的具体场景使用:1、Cheers/No worries.比如你在快餐店打工,客人接过找回的零钱随口说了句“Thank you”,这时不要用过于正式的回答,一般cheers或no worries回答就可以了。2、You are welcome.一般用在正式场合,当你帮了别人大忙时,才会用到。但这也是最广泛的一种回复哦!3、My pleasure.乐意效劳,一般男性对女性说,显得非常绅士。4、I'm glad I could help.能帮助你我非常高兴。这种回复显得非常大度且亲切。5、Don't mention it.不必客气。这句话美国人经常挂在嘴边。
minozjessica
Not at all.不用谢 That's all right.不用谢 That's OK.不用谢It's nothing. 没什么It's a pleasure. 不用谢。 You are welcome. 别客气。 My pleasure. 别客气,我很荣幸。No sweat. 小意思!Don't mention it. 别和我见外。Anytime 别客气,随时愿为您效劳。
一janice一
用来回答谢谢的用语有:
1、You are welcome.
英 [ju: ɑ: ˈwelkəm] 美 [ju e(r) ˈwɛlkəm]
[用于礼貌地回答别人的感谢]别客气,不用谢
My dear man, you are welcome to stay
我的老弟,欢迎你留下来。
2、my pleasure.
英 [mai ˈpleʒə] 美 [maɪ ˈplɛʒɚ]
[用作对谢意的客气回答]愿意为您效劳
It's my pleasure to have talked to you.
能和您谈话是我的荣幸。
3、That's all right.
不要紧;没关系;没什么
'I ought to think about going actually. If that's all right with you.' — 'Yeah. Noproblem.'
“事实上,我应该考虑去,如果你不介意的话。”——“嗯,没关系。”
4、That's OK.
没关系
That's ok. I'm sorry I poisoned you.
没关系,抱歉你中了我的毒。
5、Don't mention it.
英 [dəunt ˈmenʃən it] 美 [dont ˈmɛnʃən ɪt]
不用谢,没关系;不谢;无足挂齿
'Thank you very much.' — 'Don't mention it.'
“非常感谢!”——“别客气。”