yissluckyg
scenic[5si:nik]adj.舞台的, 布景的, 景色优美的, 戏剧性的n.风景照片, 风景影片adj.(形容词)Of or relating to the stage, stage scenery, or theatrical representation:舞台布景的:属于或关于舞台、舞台场景或剧院代表的:scenic design.舞台布景设计Constituting or affording pleasing views of natural features:自然风景的:构成或给予优美的自然景色的:climbed a hill for a scenic panorama of the valley; a scenic drive along the crater rim.爬上小山看山谷优美的全景;沿火山口周围驾车赏景n.(名词)A depiction of natural scenery.对自然景色的描绘自然景物的,天然风光的; 景色优美的the scenic splendor of the Tianshan Mountains天山山脉瑰丽的风景
色恋粉雪
drama
英 [ˈdrɑːmə] 美 [ˈdrɑːmə]
n.戏;剧;戏剧文学;戏剧艺术;戏剧;戏剧性事件;戏剧性情节
复数: dramas
记忆技巧:dra 表演 + ma → 戏剧
例句:
I studied English and Drama at college.
我在大学学的是英语和戏剧。
DRAMA的原本的意思是戏,戏曲,脚本;读音是“ドラマ”(多拉马)。是把小说、漫画等由声优以声音演绎出来的作品。日文中的“ドラマ”除这些意思之外,还有着一层“表演”的意思。
在实际运用中也指代“电视剧”“电影”。而我们所听的DRAMACD可以理解为“电视剧CD”“电影CD” 或是“戏剧CD”“故事CD”。也就是根据某个作品演绎而成的CD。就象有的日本网站,里面DRAMACD一栏就是放电视剧的。
美美meme
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。
Drama queen
Drama queen refers to people who turn something unimportant into a major deal, or who blow things way out of proportion whenever the chance is given.
Drama queen指的是那些一有机会就小题大做、夸大事态的人。
例句:
Don t worry, she s just being a drama queen.
不用担心,她就是有点戏精上身。
轻清净静的美好
drama ['drɑ:m�0�5, dr�0�3m�0�5] n. 戏剧,戏剧艺术;剧本;戏剧性事件 . drama ['drɑ:m�0�5; dr�0�3m�0�5] n. 1. 剧本;(一出)戏;戏剧(现尤指除喜剧外的任何戏剧) 2. [常作 the drama] 戏剧文学 戏剧(或舞台)艺术;戏剧事业 戏剧协会(或学校) 3. [总称]戏剧 4. 传奇剧,情节剧 5. 一系列(由生动、感人的冲突或引人入胜的后果组成的)戏剧性事件;戏剧性情景(或场面) 6. 戏剧效果;戏剧性 7. 情节(影)片[亦作 melodrama]
艳醉迷风
要区别这两个单词,就首先要明白戏剧本身的双重性。所谓戏剧本身的双重性,或者说,戏剧的两个生命,指的是一个生命存在于文学中——剧本,另一个生命存在于舞台上——人的表演。着眼于文学构成的戏剧性,在西方用dramatic 和 dramatism 表示,前者是戏剧—— drama 的形容词,后者是德国浪漫主义美学创造的一个专表戏剧性的概念;而着眼于舞台呈现的戏剧性,在西方则用 theatrical 和 theatricality 表示,前者是戏剧(剧场)—— theatre 的形容词,后者是以theatre 为词根的一个专表戏剧性的概念。两种戏剧性既有联系,又有区别。 文学构成中的戏剧性为舞台呈现中的戏剧性提供了思想情感的基础、灵感的源泉与行为的动力;后者则赋予了前者以美的、可感知的外形,也可以说,后者为观众进入前者深邃的宅院,提供了一把开门的钥匙。这两者的完美结合,便是戏剧性的最佳状态。 由于drama 与theatre 在中文中均被译为“戏剧”(只有在特指演出场所时,theatre 才被翻译为“剧场”、“剧院”),因而在中文出版物中,“戏剧性”这一概念的使用相当混乱。它有时是指戏剧在文学构成方面(如情节、结构、语言等)的一些特征,有时是指舞台呈现方面的种种特殊要求,有时则是从文学到舞台混杂着讲,以致造成概念上的自相矛盾。如《中国大百科全。戏剧卷》在“戏剧性”这一词条下注的英文是theatricality (舞台呈现中的戏剧性),但它所引用的德国理论家奥。史雷格尔与古。弗莱塔克以及英国作家威廉。阿契尔的说法,却都是着重从dramatic 或 dramatism(文学构成中的戏剧性)的特点来讲的。词条作者仅从西方学者著作的中译本的解释来解释“戏剧性”,当然发现不了这一差别,因为这两个不同的概念都被译成了“戏剧性”。