• 回答数

    5

  • 浏览数

    165

a2581810110
首页 > 英语培训 > 口译译员英语翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

基斯颠奴86

已采纳

问题一:翻译员用英文怎么说? translator 问题二:翻译的英语怎么说 动词 translate 名词:translator翻译(员);translation(翻译) 如果是口译: interpret 口译(动词) interpreter口译员(名词) interpretation口译(名词) 问题三:英语翻译: 我从事什么什么行业 这个简单,例常我从事教育行业 :I am engaged in the education sector be engaged in...表示从事...职业。 附加:建筑行业Construction industry 电子行业Electronics industry 服装行业Apparel industry 地产行业The real estate industry 外贸行业foreign trade 问题四:多少的英语翻译? how many 用于对可数名词的数量提问,即 多少个(只,条,头,根......) + 名词 how much 用于对不可数名词提问,即 多少 + 名词 此外,how much 还可用于对商品价格的提问,即 多少钱 问题五:股份有限公司 英语怎么翻译? 有好几种说法,一般翻译为: Corporation Limited 可以简写为 Co., Ltd. (它常用于公司名称上)。 其它的有: joint stock limited partnership limited liability pany incorporated pany a limited pany | 例如: 三光仪器股份有限公司. San Kwang Instruments Co., Ltd. 我们是一家股份制公司/股份有限公司。 We are a stock pany/limited liability pany. 石油化工集团股份有限公司总经理助理。 Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Industrial Corporation Ltd. 公开发行股票是设立股份有限公司的一种途径。 Public share issue is one way for the establishment of a joint stock limited pany. 股份有限公司签发股份证明书,代表股东权利。 Share certificates are issued in joint stock limited pany, which represent shareholder's right. 问题六:英语翻译 事业部用英语怎么说?如果是用dept.,那么部和事业部差别在哪里? 事业部用英语表达挺多的,如:1,division 2business department 而抚表达有1,part 2,section 3,unit 4,ministry 5,department 所以要用department 表达事业部,得表达为business department 希望能帮助到您 问题七:五险一的英文翻译 “五险”指的是五种保险,包括养老保险(endowment insurance)、医疗保险(medical insurance)、失业保险(unemployment insurance)、工伤保险(employment injury insurance)和生育保险(maternity insurance);“一金”指的是住房公积金(Housing Provident Fund)。 “五险一金”的详细说明:wiki.mbalib/...%87%91 问题八:全面的 英文翻译 Overall prehensive 问题九:翻译员用英文怎么说? translator 问题十:翻译的英语怎么说 动词 translate 名词:translator翻译(员);translation(翻译) 如果是口译: interpret 口译(动词) interpreter口译员(名词) interpretation口译(名词)

口译译员英语翻译

275 评论(8)

小超人0606

translater

98 评论(8)

嘚啵嘚啵的sissi

同声传译译员 是 simultaneous Interpreter、Interpretress口译译员的话,只用 Interpreter或Interpretress 就可以了。

105 评论(13)

小予乖乖

translator/intepreter

236 评论(12)

我是新悦

翻译一般分为下面4种①笔译(written translation)——笔头翻译,用文字翻译(区别于口译)②口译(oral translation)——译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。③同声传译——(simultaneous interpreting)——译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。④交替传译(consecutive interpreting)——口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

168 评论(14)

相关问答