马铃薯菇凉
外企,其实是中文的简称,指的是“外商投资企业”,这里有两种可能,一是独资企业,而是合资企业.现在分别翻译如下: 外资企业:foreign-capital enterprise; 外商独资企业:wholly foreign-owed enterprise或者exclusively foreign-owned enterprises 外商投资企业:Foreign invested enterprise 中外合资企业:Sino-foreign joint venture 中外合作企业:cooperative businesses
ling爱吃
外企的英语翻译是foreign company。
音标:英 [ˈfɔrin ˈkʌmpəni] 美 [ˈfɔrɪn ˈkʌmpəni]
释义:外国公司
Foreign Trading Company 外贸公司
foreign seed company 跨国种业
1、She is trying for a job in foreign company.
她正谋求在一家外国公司找份工作。
2、Everybody pounds away at his work in this foreign company.
在这家外国公司里,每个人都拼命地干活。
3、In October 2004, a foreign company published a survey on sexuality, which suggested that the Chinese had more sexual partners on average than the Americans or the French.
2004年十月,一家外国公司进行了一项关于性的调查,调查显示平均下来中国人比美国人和法国人拥有更多的性伴侣。
4、HSBC for its part is not a typical foreign company in the Mainland.
汇丰银行在中国内地并不是典型的外国公司。
5、A foreign company with a subsidiary in Vietnam can directlydistribute its products in the country.
一家在越南的外国公司可以直接子公司分布在该国的产品。
侯总大大
外企的英文是:foreign company,直译为外国公司。
短语
1、Foreign Trade Company 对外贸易公司 ; 对于中商业公司 ; 外贸公司 ; 服装外贸公司
2、Foreign Trading Company 外贸公司
3、foreign seed company 跨国种业
4、shanghai foreign service company 对外服务公司 ; 上海市对外服务有限公司
5、State Foreign Trade Company 国有外贸公司
6、special foreign trade company 专业外贸公司
7、Longquan Foreign Trade Company 龙泉外贸公司
8、foreign firmsforeign company 外国公司
9、FOREIGN TRADE COMPANY LIMITED 广外贸易有限公司
扩展资料
双语例句
1、She is trying for a job in foreign company.
她正谋求在一家外国公司找份工作。
2、Everybody pounds away at his work in this foreign company.
在这家外国公司里,每个人都拼命地干活。
3、In October 2004, a foreign company published a survey on sexuality, which suggested that the Chinese had more sexual partners on average than the Americans or the French.
2004年十月,一家外国公司进行了一项关于性的调查,调查显示平均下来中国人比美国人和法国人拥有更多的性伴侣。
4、But the current drought was predicted by a foreign company seven years ago.
但七年前,一家外国公司却预测到了当前的旱情。
5、An investment in any foreign company by CIC is like a "Good Housekeeping" seal of approval in China.
任何外国公司获得CIC的投资,就像是拿到了中国认可的“好管家”勋章。
坤坤890206
英文 简历 公司简介写法 公司名 公司名称应大写加粗。若全称太复杂,可以写得稍微简单一些。如ARRAIL CHAINSHINE INVESTMENT COMPANY LIMITED不如写成ARRAIL CHAINSHINE来得简单明了,大家一看就知道指的是哪家公司。 有些公司的全称往往不为人知,但缩写名却尽人皆知。比如在中国就不是每个人都知道INTERNATIONAL BUSINESS MACHINE是什么公司,但IBM的大名却是家喻户晓的。所以在中国,我们建议大家写IBM,因为许多外企人事经理都是中国人,这样写更顺眼也更顺口。而在美国,大家还是会写全称的。 地名 地名写法与Education部分相同,这里就不再赘述。 职务与部门 1) 从公司名称之后的第二行开始写,如果想介绍公司情况,则职务与部门应写在公司简介之后。 2) 职务与部门应加粗,每个词的第一个字母要大写,如Manager, Finance Department。 公司简介 1) 对于新公司、小公司或 招聘 公司不甚熟悉的某些行业的公司,为了保险起见都不妨介绍一两句。甚至对于那些业内知名的企业往往也不一定名声在外。 求职 者一般不会针对每家应聘的公司都量身定做一份专门的 简历 (tailor-made resume),目前可能只想在行业内跳一跳,但也不排除将来在别的行业发展的可能,所以不妨都略带提一下公司的简介。 2) 有些外国人可能对中国的公司不太知道,因此要介绍一下。 这不是说别人孤陋寡闻,而是缺乏对中国的了解。比如说,您也许对美国、德国、日本的一些大公司耳熟能详,但对于加拿大、俄罗斯、澳大利亚、印度、巴西一些有名的大公司,您就不一定都知道了。千万不要觉得中国的公司很大,别人就一定知道,一不留神,就成了井底之蛙。例如,中国银行叫Bank of China (BOC)。在海外很多银行都知道中国银行,但不少人都误认为中国银行就是中国的中央银行,这个概念已经被混淆十多年了,到目前还没有彻底更正。 3) 简介长度以两行为宜。只用一行易与别的内容相混,而三四行就显得比较累赘。 总之要恰到好处,让人一目了然。