笑语莹莹
自然也是正确的:thefirstdayofthefirstmonthoftheChinesecalendarthefirstdayofthefirstmonthofthelunarcalendar简化的说法(因为一年的第一天当然是在第一个月):thefirstdayoftheChineseCalendarthefirstdayofthelunarCalendar特殊的说法SpringFestivalChineseNewYear-当然了,假如你在作文中要说“春节是阴历一月一日,也称为中国人的新年”,跟中国的阴历不一样不要被误导。外国人是没有阴历的,所以如果说January1,外国人一定会误以为阳历的一月一日,必须说成:ThefirstdayofthefirstmonthoftheChinesecalendar。补充。以色列人和伊斯兰世界都有自己的阴历,不过那就是特殊用法,就要可以写成:SpringFestivalisonthefirstdayoftheChinesecalendar.ItisalsoknownastheChineseNewYear.追问:那请问可不可以用SpringFestivalisonlunarJanuary1st?回答:不可以,不能延伸到一年中另外的日子,能不能撇开你刚才的说法,因为January只能于罗马历法,即我们认识的阳历。-所以要说明是阴历,用lunarcalendar来取代Chinesecalendar也是可以的,即中国人的一月一日,除了以上说法,还可以怎么表示?回答:直接翻译的选择.-当然,我只是单单想知道阴历一月一日用英语怎么说,因为这是今年英语中考作文中要用的:谢谢你的回答,但是世界上不只中国人使用阴历,还是有可能引起误会。而说成SpringFestival或ChineseNewYear:刚刚发现自己一个小小的语病:不应该说外国人没有阴历,应该说英语国家的人一般都没有阴历。追问
小雨012345
年:指年份用year,指年数可缩写成yr,不引起歧义时也可以写y ;
月 : month,缩写可用:m ;
日 :day;缩写可用:d ;
时 : hour;缩写可用:hr或h;
分 :minute;缩写可用:min ;
秒 : second;缩写可用:sec或s。
扩展资料:
其他时间单位的英文翻译与缩写:
星期一: Mon.=Monday
星期二: Tues.=Tuesday
星期三:Wed.=Wednesday
星期四: Thur.=Thurday
星期五: Fri.=Friday
星期六: Sat.=Saturday
星期天: Sun.=Sunday
第一季度:Q1th
第二季度:Q2nd
第三季度:Q3rd
第四季度:Q4th
参考资料:
有道—年的英文
有道—季度的英文