yvette0112
看镜子,找自己的口型和老师(或外国人)有什么不同,贴近口型,先把音标学好, 然后再是单词,再是句子。最好是有人指导,从而找出自己不足的地方,大量阅读练习,慢慢的你就会发现英语说话习惯与中国人的不同,如果有演讲比赛,一定要积极参加,看影视电影中的英文说法,自己读一句台词,再听原版,找出不同,加以改进,与外国人交朋友,多说,就一定会更好。

贝壳里的海221
RP——Received Pronunciation (Generally accepted or regarded as standard),也称为BBC English, Oxford English, Public School English, Queen's English, Standard British English,最初作为英国宫室和上层社会英语的发音,在全世界范围内被认为是“标准英国音”。RP是以伦敦以及英格兰东南部受过良好教育的人的发音为基准,不带强烈的地方音而比较中性,易为大多数人听懂和接受。BBC从20世纪20年代开始,规定RP作为标准规范播音员发音,使得RP在全世界范围内迅速扩展,成为影响最大的标准英式发音。
好事都找我
你是啥地方来的就是啥口音,有几个人能突破口音障碍啊?那他就离神不远啦!比方中国人你学美语学得再好,一开口还不是就能知道你是中国的。只能说,希望自己能有点什么口音味道。不可能到啥场合有啥口音的!英音要formal点,美音么……(个人比较喜欢英音)
misskissfion
澳大利亚人说的英语类似美式英语,南非人说的英语有点像阿拉伯语的口吻,就好像嘴巴张不大一样,你一听口音就能听出来是那边人,而印度人说的英语有他们自己的习惯,印度人的英语嘴巴张的不是很开,而且总是带点升调,特别是句子的结尾部分,如果你接触的外国人比较多的话,也很容易区分印度英语,印度人的英语口音中国人很容易学会。爱尔兰人的英语当然是很地道的英式英语,绝对标准,口音很纯正,就像英国人的英语一样。新加坡和马来西亚的英语,确切的说,这两个国家讲英语的人祖籍都是从其他国家移民过去的,有英国人,美国人,印度人,沙特人等等,所以口音也不尽相同,但是大体上趋向于我们所学所说的口音,由于一代接一代的改变,他们的英语也越来越趋向于标准的英式英语。香港人的舌头由于长时间讲粤语,以至于说英语时舌头总是很别扭,听起来是英语,但是美语不美语,英语不英语,国语不国语,可以说香港人的英语讲的最烂,总是在讲中文的时候蹦出一两个单词,你说他不懂英语吧,他还跟你弄几个单词出来,你说他懂英语吧,就会那么几个习惯的单词,所以很搞笑,你多看一下香港人的电视电影就会发现这个特点,香港人讲的英语有点像粤语,呵呵。。。 以上是鄙人多年来接触外国人的经验和总结,如有不妥,还望斧正!希望能帮到你!
优质英语培训问答知识库