• 回答数

    11

  • 浏览数

    111

快乐Angels
首页 > 英语培训 > 英文骂人滚怎么说

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

lin12345610

已采纳

son of a bitch 贱人dam it 妈的screw you 去你的

英文骂人滚怎么说

160 评论(13)

pangdaxiang

roll是滚下来的 滚, fuckoff/getout是叫人出去,有一点骂人的意思。楼主,求采纳。

341 评论(12)

dianpingyao

Fuck cao的意思 后面加上人就行了

256 评论(10)

小熊猫球球酱

shit!原词义是粪便 单句贬义骂义极重!S.O.B. son of bitch的简义 fuck you 常见的语言文化深远优美 忌别称妄用 污渍心灵!希望你采纳哦!

283 评论(9)

超超越越92

骂人-最常用的是swear和curse.swear诅咒;骂脏话Whatisthewomanswearingat?那女人在咒骂什么?cursevt.1.求上帝降祸于2.使遭难3.诅咒,咒骂Theoldwomancursedherenemies.那位老妇人诅咒她的敌人。vi.1.诅咒,咒骂n.[C]1.咒语;诅咒[(+on)]2.咒骂,骂人的话

184 评论(14)

菩小帅傲娇脸

英文的滚蛋就是出去,getout,其实英文骂人的词汇比较少,大概是英国人比较绅士吧。

202 评论(13)

风晓晓你知晓

我这个绝对正确:piss off 语义特别狠,放在中文里是“滚你妈了**”的意思 呵呵,慎用哦

321 评论(14)

大熊简单明了

get out可以的get lost比较礼貌一点口语中可以用bug off,偏英国的用法,很地道

285 评论(14)

哈啰辉辉

一般会说(例如足球罚人下场时)get out (日常生活中说这个已经很不礼貌了)不共戴天的时候会说 f** off (原谅我用星号隔开,这个词真的不文明)例句: Get out my house, now! (就现在,从我家滚出去!) F** off my way, you son of bitch. (你个婊子养的,给我滚!)

191 评论(8)

waterimilan

不知道ll这问题什么含义,如果我理解对的话...在英语里的骂人和中文是不一样的,英语里没有用“滚”来骂人的,如果说我理解错了,滚动可以翻译为“roll”rollinthedeep~很好听的歌哦!

289 评论(10)

敏宝环保科技

我喜欢狠的you fuck off就很不错,楼上的piss of是错的,应该是piss off,也非常dirty的一句话,喜欢的话都可以,get out是女的说的,scram不够狠,哈哈

153 评论(8)

相关问答