• 回答数

    7

  • 浏览数

    184

幸运吧2016
首页 > 英语培训 > 宫保鸡丁的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

如颖随心

已采纳

宫保的翻译就是Kong Pao鸡丁=鸡肉鸡丁:chicken宫保鸡丁:Kong Pao Chicken

宫保鸡丁的英文

126 评论(9)

*和氣生財***

宫保鸡丁的英文:spicy diced chicken

chicken 读法 英 [ˈtʃɪkɪn]   美 [ˈtʃɪkɪn]

1、n.鸡;鸡肉

2、adj.胆怯;懦弱;怯懦

3、vi.以畏缩的方式去做;失去勇气;在最后一刻因胆怯而退出了

常用短语:

1、chicken feed

为数甚微的款项; 小额钱币 paltry amount 〔sum〕

2、count one's chickens (before they are hatched)

过于乐观 count on the outcome of sth before it has happened

词语用法:

chicken可以指作为家禽的鸡,也可指作为食品的鸡肉。作“小鸡”解时是个体名词,可数; 作“鸡肉”解时则是物质名词,不可数。

词汇搭配

1、cook chicken烹鸡,煮鸡

2、count one's chickens数鸡

3、dress a chicken把鸡开膛洗净

4、eat a chicken吃鸡

5、feed chickens喂鸡

317 评论(9)

南瓜冰妈

不是,查了下字典,应该是spicy diced chicken with peanuts/Kung Pao Chicken

323 评论(8)

Baby大太阳

外国没有这东西,如果要翻译也只能像Spicy diced chicken with peanuts 这么说了

136 评论(10)

koko乔纳

也可以spicy diced chicken with peanuts, 或 sauted chicken cubes with chilli and peanuts。

269 评论(14)

Flora已被注册

宫保鸡丁可以翻译为Gong Bao chichen或Kung Pao chicken.

239 评论(8)

黑眼圈砸死你

宫保鸡丁: 1:Spicy diced chicken with peanuts2:kung pao chicken(这个是港式的英语,跟拼音差不多还是读gong bao)

197 评论(13)

相关问答