• 回答数

    3

  • 浏览数

    277

JACK赵俊
首页 > 英语培训 > 对女王的尊称英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

HaoRen19990828

已采纳

女王殿下 Your Majesty女王 [简明汉英词典]Reginaqueen汉语中的“公主殿下”,在英语中不可以如是表达。只能说“公主”,或者“殿下”。 公主:Princess 殿下:Your Highness,Her Highness 当你是和公主对话时,应该用Your Highness,当你的对话中提及公主的时候,则应该用Her Highness。 PS:补充说明下,Majesty和Highness的区别。都表示“殿下”。Majesty指的是有王位的角色,如国王,女王。而其他普通的王室成员则使用Highness。希望能帮到你。。。采纳我吧

对女王的尊称英文

325 评论(14)

老娜再修行

1、女王殿下:Your Majesty

在与女王或国王交谈时,要说Your Majesty ,这是一个固定的用法。一个国家的国王和一个地位相同的人的尊称。

Majesty是“王位”的意思,your majesty实际上是“拥有王位的您”,所以当着国王的面要说your,不能说my。

2、公主殿下:Your Highness Princess

当你是和公主谈话时,应该用Your Highness,当你的谈话中提到公主的时候,则应该用Her Highness。

扩展资料

女王英文除了用queen,还可以用mistress、monarchess、Regina来形容。

维多利亚女王的统治持续了六十多年。

The reign of Queen Victoria lasted more than sixty years.

士兵们宣誓效忠于女王陛下。

The soldiers swore to pay their homage to the Queen.

他被女王封为桂冠诗人。

He was awarded the poet laureate by the queen.

女王授予他爵士身份。

The queen conferred a knighthood on him.

公主:Princess ;殿下:Your Highness,Her Highness .

当你是和公主对话时,应该用Your Highness,当你的对话中提及公主的时候,则应该用Her Highness。

PS:补充说明下,Majesty和Highness的区别,都表示“殿下”;Majesty指的是有王位的角色,如国王,女王,而其他普通的王室成员则使用Highness。

282 评论(8)

北极星爱吃鱼

因为对女王或者国王说话时,要说Your Majesty,这个是固定的。

对于一国之君及此地位以上人物的尊称,如:皇后、皇帝。Majesty是“王权”的意思,your majesty实际上是you, who possess majesty,也就是“拥有王权的您”,所有当着君王的面要说your,不能说my。

Her Majesty或者是His Majesty其实就是She/He, who possess the majesty“拥有王权的她/他”。

扩展资料

类似的尊称:

1、Your Highness  殿下

That would be best,Your Highness.

那样最好了,殿下。

Highness  英 [ˈhaɪnəs] 美 [ˈhaɪnɪs]n.(通常作 Highness)殿下,阁下(用作对皇室成员的尊称);高,高度;高位,高价;高尚。

2、Your Excellency  阁下

Am I to accompany you, your excellency?

我陪您去吗,伯爵阁下?

Excellency  英 [ˈeksələnsi] 美 [ˈɛksələnsi]n.阁下;优点,美德。复数: Excellencies

3、Your Honor  对法官的尊称

Your honor, are you as confused as we are?

法官大人,您是否和我们一样困惑?

Honor[女子名] 昂娜来源于拉丁语,含义是“荣誉,光荣的”(honour,honourable) 昵称。

Nora,Norah,Noreen;[人名] 霍诺尔;[地名] [美国] 奥诺。

264 评论(8)

相关问答