• 回答数

    4

  • 浏览数

    239

淘淘7011
首页 > 英语培训 > 英语翻译丝绸之路

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我叫鑫小鑫

已采纳

日文:シルクロード英文:the Silk Road 德文:Silk Road(差不多)法文:Route de la Soie葡萄牙文:Silk Road(一样的,没办法,不要说是错的!)韩文:실크로드俄文:Шелковый путь西班牙文:Ruta de la Seda意大利文:Via della Seta阿拉伯文:طريق الحرير保加利亚文:Пътят на коприната波兰语、丹麦语、芬兰语、荷兰语、捷克语、罗马尼亚语、挪威语、希腊语都是:Silk Road克罗地亚文:Svila Cesta瑞典语:Sidenvägen印度文:सिल्क रोड丝绸之路 呵呵 好难翻译 给点分吧!!!!

英语翻译丝绸之路

191 评论(13)

晨阳爱美食

想问这是出自哪地方的题

355 评论(12)

angel小芋头

日文:シルクロード 英文:the Silk Road 德文:Silk Road法文:Route de la Soie 葡萄牙文:Silk Road韩文:실크로드 俄文:Шелковый путь 西班牙文:Ruta de la Seda 意大利文:Via della Seta 阿拉伯文:طريق الحرير 保加利亚文:Пътят на коприната 波兰语、丹麦语、芬兰语、荷兰语、捷克语、罗马尼亚语、挪威语、希腊语都是:Silk Road 克罗地亚文:Svila Cesta 瑞典语:Sidenvägen सिल्क

189 评论(8)

吃货阿呀

下面的德文翻译肯定是不对的。正确的是Seidenstrasse. Seide德文是丝绸的意思。Strasse是街道、路的意思。其实和中文很相似的,两个词结合一起构成的。

295 评论(8)

相关问答