• 回答数

    5

  • 浏览数

    179

xiaomakuaipao
首页 > 英语培训 > 玉兔捣药的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

梦溪shuer

已采纳

在英语教学活动中,教师选择合适的幼儿英语故事,采取三遍式教学与检测相结合的多种教学形式和教学方法充分调动幼儿的感官,以便更好地感知故事、理解故事、表达故事,真正提高了英语教学质量。我分享关于中秋节的英语故事,希望可以帮助大家!

相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。

Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.

It is said that long ago there used to be 10 suns in the sky. Each day, one of the suns would travel around the sky on a carriage driven by Xihe, the mother of the suns. One day, unexpectedly, all 10 suns simultaneously appeared in the sky, which instantly dried the crops and caused disaster to the people on earth.

Hou Yi, a local archer, had great sympathy for people's sufferings from the blistering weather and decided to help them out. Houyi climbed up to the summit of Kunlun Mountains and shot down the suns leaving only one to benefit people. After he shot down the sun, Hou Yi became a hero who was revered by local people.

Later, Hou Yi married a beautiful girl—Chang'e. The young couple lived a happy and sweet life.

Hou Yi was so famous for his perfect archery skills that he had a lot of apprentices, including the unrighteous Peng Meng. One day when Hou Yi was on the way to visit his friend, the Queen Mother of the West gave him an elixir of immortality as a reward for his heroic undertaking. Meanwhile, he warned Hou Yi "Do not swallow this pill before preparing yourself with prayer and fasting for a year". Hou Yi gave the elixir to Chang'e for safekeeping and she took it as a treasure and hid it in her jewelry box. Unfortunately, Peng Meng found this secret and made a plan to steal it. Several days later, when Hou Yi and other apprentices went out for hunting, Peng pretended to fall ill and stayed at home. After they left, Peng forced Chang'e to give him the elixir. Chang'e, knowing that she could not defeat Peng, swallowed the elixir herself, and mmediately she felt herself floating up and flied to the sky. With deep love to her husband, Chang'e chose to be an immortal on the moon, closest to the earth; then she could see her husband every day.

In late afternoon, Hou Yi came back and was told what had happened. Heart-stricken, Hou Yi went to the back garden and called his wife's name ceaselessly. Surprisingly, he found that the moon was extremely clean and bright that night; and that there was a moving figure like Chang'e in the moon. Hou Yi desperately tried to catch up with the moon, but he could not do it. Hou Yi then asked servants to set a table in his back garden and with his wife's favorite snacks and fruits on it. In a short time, more and more people heard about the news that Chang'e had become an immortal, and they also put tables under the moon to pray to Chang'e for good fortune and safety. From then on, the custom of worshipping the moon on the Mid-Autumn Festival began to spread in China.

There is also another story about the Mid-Autumn Festival. Many years ago, Wu Gang, an immortal in Heaven, was punished to chop down the cherry bay in the moon for his serious mistakes. The cherry bay in the moon was extremely luxuriant and sturdy with a height of 5167 meters. It would also heal up as soon as it was chopped, which made Wu Gang's work last for thousands of years.

The mid-autumn festival has many traditions and activities in which people express how much their families mean to them, and how much they miss absent members.

玉兔捣药的英文

256 评论(12)

小坦克秋

The moon rabbit or moon hare is a mythical figure who lives on the Moon. The folklore originated in China and then spread to other Asian cultures. In Chinese folklore, the rabbit often is portrayed as a companion of the Moon goddess Chang'e, constantly pounding the elixir of life for her.

183 评论(14)

我究竟怎么了555

玉兔捣药A jade rabbit rams ever-young medicine.

185 评论(14)

漫野之弥

玉兔捣药的故事用英语说出来如下:

It is said that there are three immortals who incarnate into three poor old people and beg for food from the fox, monkey and rabbit.

传说有三位神仙,化身为三个可怜的老人,向狐狸、猴子及兔子乞食。

The fox and monkey all took out food to help the old man, but only the rabbit didn't. later, the rabbit told the old man, "eat me."

狐狸及猴子都拿出了食物接济老人,但只有兔子没有,后来兔子告诉老人:“你们吃我吧。”

they jumped into the fire.

就往烈火中跳了进去。

The immortals were greatly moved, so they sent the rabbit to Guanghan palace and became a jade rabbit.

神仙们大受感动,于是将兔子送到了广寒宫成了玉兔。

Later, The jade rabbit accompanied Chang'e in the Guanghan palace and pounded the elixir of immortality.

后来,玉兔就在广寒宫里和嫦娥相伴,并捣制长生不老药。

玉兔捣药的版本

说法一:嫦娥即玉兔。嫦娥因奔月后冒犯玉帝,被罚成化形玉兔,终日捣药。这种说法联系了嫦娥奔月的传说,不算太过离谱。

说法二:三位神仙测试狐狸、猴子及兔子的心性,兔子优胜,被神仙送往广寒宫,成为那里的“药房总管”。这种说法不要说事实依据,连神话传说上也难找到依据,纯属瞎掰。

说法三:玉兔是兔仙的小女儿,送与嫦娥广寒宫作伴的。

说法四:后羿即玉兔。后羿思妻不得,遂化身玉兔,与嫦娥广寒宫中长相厮守,颇具浪漫主义情怀。

说法五:玉兔是周文王姬昌的长子伯邑考被害后的三魂所化,《封神演义》中有这样的情节,文王知道吃下去的是儿子的肉,脱离掌控后第一时间将肉吐了出来,那些肉坠地化形而为兔。

147 评论(8)

绝妙蓝调

玉兔捣药的英文简介:The moon rabbit or moon hare is a mythical figure who lives on the Moon. The folklore originated in China and then spread to other Asian cultures. In Chinese folklore, the rabbit often is portrayed as a companion of the Moon goddess Chang'e, constantly pounding the elixir of life for her.

222 评论(9)

相关问答