江小赖007
1. We‘ll send the samples you selected on our trade show in H.K. 2. I'd like to confirm the address with you 3. Could you please give us your address and account?我这可不是有道翻译,是有脑翻译。
大睿2010
目前,随着我国旅游业的快速发展,旅游内容越来越丰富,旅游的形式也在朝着多方面发展,然而在这些旅游形式当中,沿山地带的旅游资源也在开始不断发展庞大,成为当今旅游的一个新潮,不过,很多沿山地带的开发力度和知名度还不够,还需要政府和居民共同努力。四川省德阳市虽然平原居多,但是也不乏山地旅游资源,只是开发力度不够,自从08年5.12汶川地震发生后,德阳沿山地带的旅游资源也异军突起,迅速发展,本文将继续讨论和研究德阳沿山地带旅游资源的概况、发展现状、存在的问题、资源开发和进一步推进的方案,对德阳沿山地带旅游进行全面阐述,并对其发展中存在的问题做了总结,提出相应的解决措施,从而使德阳沿山地带的经济得到更好的发展,使山区居民脱贫致富,过上小康生活。At present, with the rapid development of China's tourism industry, tourism increasingly rich content, the form of tourism is also in many aspects of development, but in these forms of tourism, the tourism resources along the mountain zone is also at the start of the continuous development of large, become a new tourism, however, many along the mountain zone development efforts and the visibility was not enough, also need the joint efforts of government and residents. Sichuan Province Deyang City, although the majority of the plain, but also there is no lack of mountain tourism resources, but the development is not enough, the 08 years since the 5.12 Wenchuan after the earthquake, Deyang along the mountain area tourism resources are A new force suddenly rises., rapid development, this paper will continue to discuss and study in Deyang area along the mountain tourism resources survey, development status, existing problems, resources development and further promote the scheme of Deyang, along the mountain area tourism comprehensively, and make a summary of the problems in its development, puts forward corresponding solving measures, so that the Deyang along the mountain zone economy get better development, make the mountain residents to take off deficient to become rich, live a well-off life.双语对照如有疑问请继续追问,望采纳,谢谢,您的采纳是我的力量!
sleepworm88
还不错,有道翻译提供即时免费的中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、印尼语、意大利语、荷兰语、泰语全文翻译、网页翻译、文档翻译服务。
xiaotingzi
在各个翻译词典里,有道翻译算是比较有名,而且内容也很丰富很强大的。。准确率相对较高。。。但是,学习外语不能只是指望机器翻译的。。再强的机器也会出很多错误的。。因为很多翻译需要意译,直译没有意思的。有时甚至要表达出感情。。不过我建议你可以参考有道词典的翻译,自己加以修改。这样的话还行。。总之,有道功能还算很强大。尤其在英语方面。
上海花满屋
1. We are going to send you the samples that you selected at our HongKong trade show.2. I would like to confirm the address with you.3. Could you please give me your address and account?
冬射未至
许多学生毕业的时候喜欢做班级簿,他们将它称作友谊之书。他们保留他们的班级博客,学校生活,可爱的朋友和其他想要记住的事情。很容易上手。首先,你想好要保留的东西。第二,收集你所需要的信息。第三,按顺序排列。做一个班级簿非常有趣,它将帮助你记住你的学校生活和保持友谊。
最真的poor
1.你们在我们的香港展上挑选的样品准备寄给你1. The samples you selected in our Hong Kong show ready to sent to you 2.我想跟你确认一下地址2. I'd like to confirm the address to you 3.可以给你们的地址和账户我吗3. Can you give me your address and account