• 回答数

    4

  • 浏览数

    299

天天快乐1414
首页 > 英语培训 > 关于秋的英文小诗

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

angel小芋头

已采纳

LakeofAutumnIrememberquiteclearlynowwhenthestoryhappened.Theautumnleaveswerefloatinginmeasuredowntotheground,recoveringthelake,whereweusedtoswimlikechildren,underthesunwastheretoshine.Thattimeweusedtobehappy.Well,Ithoughtwewere.Butthetruthwasthatyouhadbeenlongingtoleaveme,notdaringtotellme.Onthatpreciousnight,watchingthelake,vaguelyconscious.Yousaid:"ourstoryisending."Therainwaskillingthelastdaysofsummer,youhadbeenkillingmylastbreathoflove,sincealongtimeago.Istilldon'tthinkI'mgonnamakeitthroughanotherlovestory.Youtookitallawayfromme.AndthereIstand,IknewIwasgoingtobetheoneleftbehind.ButstillI'mwatchingthelake,vaguelyconscious,andIknowmylifeisending.我仍清晰地记得故事发生的时候。秋叶翻飞,飘落一地。我们曾经孩子般戏水畅游过的小湖盖满落叶,在太阳下闪着光。那时我们幸福过,哦,我是这样认为的可事实上你早就想离开我,只是不敢告诉我。在那难以忘怀的夜晚,眼望湖水,恍惚中你说:我们的故事已到尽头。雨水扼杀着所剩无几的夏日,而你很久以来也在扼杀我奄奄一息的爱。我仍不认为自己会再去经历另一段爱情,你把一切都带走了。我只有悄然伫立,早已明白自己会是那个被遗弃的人。而我依然凝望湖水,恍惚中生命正离我而去.参考资料:很久以前的疯狂英语,以及现在的网址my.opera.com/.../48327

关于秋的英文小诗

132 评论(12)

吃货阿呀

1、Every leaf speaks bliss to me, fluttering from the autumn tree. ——Emily Brontë每一片飘落的秋叶,都在向我诉说着狂喜。——艾米莉·勃朗特

2、Love the trees until their leaves fall off, then encourage them to try again next year.爱这些树木,直到秋叶落尽,然后鼓励它们明年再次枝繁叶茂。——谦德·萨格

3、Now Autumn's fire burns slowly along the woods. And day by day the dead leaves fall and melt.现今,秋天的气息像火焰般沿着树木蔓延。随着一天天的过去,秋叶飘落入泥。——威廉·阿林厄姆

4、Autumn is a second spring when every leaf is a flower.——Albert Camus秋天即是第二个春天,每片叶子都是花朵。——阿尔贝·加缪

5、Autumn mornings: sunshine and crisp air, birds and calmness, year's end and day's beginnings.秋日的早晨是这样的:阳光和微凉的空气、鸟鸣和静谧的氛围,一年的尾声却是一天的开始。—— Terri Guillemets (美国作家)

96 评论(13)

cocomooner

LakeofAutumnIrememberquiteclearlynowwhenthestoryhappened.Theautu鸡敞惯缎甙等轨劝憨滑mnleaveswerefloatinginmeasuredowntotheground,recoveringthelake,whereweusedtoswimlikechildren,underthesunwastheretoshine.Thattimeweusedtobehappy.Well,Ithoughtwewere.Butthetruthwasthatyouhadbeenlongingtoleaveme,notdaringtotellme.Onthatpreciousnight,watchingthelake,vaguelyconscious.Yousaid:"ourstoryisending."Therainwaskillingthelastdaysofsummer,youhadbeenkillingmylastbreathoflove,sincealongtimeago.Istilldon'tthinkI'mgonnamakeitthroughanotherlovestory.Youtookitallawayfromme.AndthereIstand,IknewIwasgoingtobetheoneleftbehind.ButstillI'mwatchingthelake,vaguelyconscious,andIknowmylifeisending.我仍清晰地记得故事发生的时候。秋叶翻飞,飘落一地。我们曾经孩子般戏水畅游过的小湖盖满落叶,在太阳下闪着光。那时我们幸福过,哦,我是这样认为的可事实上你早就想离开我,只是不敢告诉我。

135 评论(8)

人到中年156

关于秋天的英文诗(通用5首)

秋季,是“春夏秋冬”四季之一。在我国,传统上是以二十四节气的“立秋”作为秋季的起点。进入秋季,意味着降雨、湿度等趋于下降或减少,在自然界中万物开始从繁茂成长趋向萧索成熟。下面为大家带来了秋天的英文诗,欢迎大家参考!

Every now and then fleecy clouds floated across the sky. The lake and the hills add radiance and beauty to each other. Butterflies fluttered about among the flowers.

The wind whiffed through the trees. The branches swayed about the wind. Leaves flaked down in the breeze.

No one knows where the leaf comes from and where it belongs. Only one thing will be sure that the leaf belongs anywhere because of the wind and the wind never feels lonely because of the leaf.

Everything may change, seasons may come, and true love never grows old.

译文:

每一个现在,然后毛茸茸的云朵飘过天空。湖和山添加光辉和辉映。欲飞的蝴蝶在花丛中。

风挥棒穿过树林。关于风的树枝摇晃。树叶在微风中睡去的了。

没有人知道这个叶来自和属于它。只有一件事将会确保叶属的任何地方,因为风,风从不感到孤独因为叶。

一切都可能改变,季节可能来的,真正的爱情永远不会变老。

Autumn Fires

by Robert Louis Stevenson

In the other gardens

And all up the vale,

From the autumn bonfires

See the smoke trail!

Pleasant summer over

And all the summer flowers,

The red fire blazes,

The grey smoke towers.

Sing a song of seasons!

Something bright in all!

Flowers in the summer,

Fires in the fall!

译文:

秋天的火灾

由罗伯特·路易斯·史蒂文森

在其他花园

和所有的淡水河谷,

从秋天的篝火

看到烟小道!

愉快的夏天在

和所有的'夏花,

红色的火燃烧,

灰色的烟塔。

唱歌的季节!

一些明亮的在所有!

夏季花灿烂,

火灾在秋天!

by thomas ernest hulme

a touch of cold in the autumn night -

秋夜感凉意。

i walked abroad,

步庭里,

and saw the ruddy moon lean over a hedge

却见晕月斜倚篱,

like a red-faced farmer.

红脸农夫何似!

i did not stop to speak, but nodded;

未停语,点头时,

and round about were the wistful stars

周天群星皆沉思,

with white faces like town children.

恰似城里儿童白脸皮。

Frolic

The leaves had a wonderful frolic

They danced to the wind's loud song

They whirled and they floated

They circled and flew along

The moon saw the little leaves dancing

Each looked like a small brown bird

The man in the moon smiled and listened

And this is the song he heard:

The north wind is calling and calling

And we must whirl round and round

And then, when our dancing is ended

We'll make a warm quilt for the ground

A Fall Song

by Ellen Robena Field

Golden and red trees

Nod to the soft breeze,

As it whispers, "Winter is near;"

And the brown nuts fall

At the wind's loud call,

For this is the Fall of the year.

Good-by, sweet flowers!

Through bright Summer hours

You have filled our hearts with cheer

We shall miss you so,

And yet you must go,

For this is the Fall of the year.

Now the days grow cold,

As the year grows old,

And the meadows are brown and sere;

Brave robin redbreast

Has gone from his nest,

For this is the Fall of the year.

I do softly pray

At the close of day,

That the little children, so dear,

May as purely grow

As the fleecy snow

That follows the Fall of the year.

114 评论(13)

相关问答