• 回答数

    6

  • 浏览数

    153

梦想成真罗
首页 > 英语培训 > 英文音译的中文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陌o惜妍

已采纳

音译,是语言翻译的一种方式,指把一种语言的语词用另一种语言中与它发音相同或近似的语音表示出来。例如,用汉语翻译英语的Trust,直接写成其读音“托拉斯”。

英文音译的中文

231 评论(9)

秋意凉漠

巧克力 chocolate咖啡 coffee来福枪 rifle皮卡 pick-up沙发 sofa吉普 jeep汉堡包 hamburger秀 show阿斯匹林 asprine(这个不太确定)英文里面的中文外来词Kongfu 功夫 tofu 豆腐yinyang 阴阳Kongbao chiken 宫爆鸡丁

237 评论(11)

成工1979

音译的意思就是说按照他发音的那个声音来翻译一个其他语言的东西,像比如说我们在翻译外国人的姓名的时候,就一般会采用音译。就是他发出了什么音,我们就按我们这边的跟他声音相同的来翻译。人活一辈子,就活一颗心,心好了,一切就都好了,心强大了,一切问题,都不是问题。人的心,虽然只有拳头般大小,当它强大的时候,其力量是无穷无尽的,可以战胜一切,当它脆弱的时候,特别容易受伤,容易多愁善感。心,是我们的根,是我们的本,我们要努力修炼自己的心,让它变得越来越强大,因为只有内心强大,方可治愈一切。没有强大的敌人,只有不够强大的自己人生,是一场自己和自己的较量,说到底,是自己与心的较量。如果你能够打开自己的内心,积极乐观的去生活,你会发现,生活并没有想象的那么糟糕。面对不容易的生活,我们要不断强大自己的内心,没人扶的时候,一定要靠自己站稳了,只要你站稳了,生活就无法将你撂倒。人活着要明白,这个世界,没有强大的敌人,只有不够强大的自己,如果你对现在的生活不满意,千万别抱怨,努力强大自己的内心,才是我们唯一的出路。只要你内心足够强大,人生就没有过不去的坎人生路上,坎坎坷坷,磕磕绊绊,如果你内心不够强大,那这些坎坎坷坷,磕磕绊绊,都会成为你人生路上,一道道过不去的坎,你会走得异常艰难。人生的坎,不好过,特别是心坎,最

222 评论(11)

龚家少爷

有些从中到英,英到中还不一定呢,反正是音译typhoon台风

208 评论(15)

张家阿婆

音译的意思就是根据外语词的读音翻译成中文。比如“沙发”就是根据英文单词“sofa”的读音翻译过来了的。还有我们最常见的可口可乐,也是根据它的英文名字“coca cola”的英文发音翻译过来的。生活中还有很多这样的例子,音译词一般都是中国没有的词,然后从其他民族或者其他国家借鉴过来的。以上,请采纳!

81 评论(10)

晴猫猫天

这类词在英语中属于【音译的外来词】,其实有很多都是常用词:pie 派hot 火cool 酷store 士多sweet 思味特bye-bye 拜拜salad 色拉cheese 赤司show 秀pose 普斯poker 扑克card 卡pop= popular 跑普;泡普parkour 跑酷salon 沙龙romantic 罗曼蒂克chocolate 巧克力 hamburger 汉堡包 vitamin 维他命internet 英特网 祝你开心如意!

268 评论(13)

相关问答