misskissfion
不要用bottom line, 这个一般表示“财务整体收支情况”和“决策和讨论中需要考虑的最重要因素”。"the bottom line is I'm still married to Denny"“(虽然有各种乱七八糟的事情),但是起码我还是和丹妮结婚了。”更不要dead line:“做事的截止日期”。最好用简单的limit:A limit is the greatest amount, extent, or degree of something that is possible. 老外不是说“底线”,而是“极限”。
~逛吃逛吃
“bottom line”翻译成中文是“底线;损益表底线;盈亏一览结算线”
“bottom line”详解
一、音标:[ˌbɒtəm ˈlaɪn]
二、释义:损益表底线;盈亏一览结算线;底线;最低限度
三、短语:
the bottom line is that 最终结果 ; 基本底线 ; 基础底线 ; 终极成果
Discussing the bottom line 讨论底线 ; 议论底线
Bottom-Line Concept 底线概念 ; 底线见解 ; 顶线概思
四、例句:
优质英语培训问答知识库