方吉咕咕咕
意思是幸运儿。
这是一种比喻的手法。在我们日常生活中,经常借用动物或颜色的特征来形容人的特性的词语,不过这种比喻经常会因 语言、文化背景的不同而赋予了不同的含义。
扩展资料:
因为中西文化的不同,中西方人给动物和颜色的文化附加意义也是有很大不同的。在中国有人听见 You are a lucky dog。必然生气,但在英语中 lucky dog 是“幸运儿”;“爱物及乌”的英语表达是 Love me, love my dog.“风水轮流转”的英语表达是Every dog has his day. 在美国,狗作为宠物对人们极其重要,被看作家庭中的一部分。
甜品达人范范
在英语中 lucky dog 是“幸运儿”。
lucky dog
英 [ˈlʌki dɔɡ] 美 [ˈlʌki dɔɡ]
n.幸运儿
1、Upon my soul, that future captain of mine is a lucky dog.
说真话, 我那位未来船长真是一个交运的家伙.
2、You are a lucky dog!
你真幸运!你是我的一切。
3、Ian is a lucky dog; his wife has just inherited a small fortune.
伊恩是个幸运儿,他妻子刚刚继承了一笔财产
4、Did you hear that Bob got a scholarship? What a lucky dog!
听没听说鲍勃得了奖学金? 他真幸运!
5、A sly, lucky, gay dog
狡猾之徒、幸运儿、快乐的家伙
lucy一只鱼
Lucky dog
相关语法:
1、S+be+~
He's proud of being so lucky.
他为如此走运而骄傲。
2、S+be+~+ prep .-phrase
He was lucky at cards.
他的牌运好。
3、S+be+~+to- v
You were lucky to escape punishment.
你幸运地逃过了惩罚。
4、S+be+~+that/if-clause
The squirrel was lucky that it missed being caught.
那只松鼠很幸运,没有被抓住。
5、It is/was+~+for sb+that-clause
It is lucky for you that he didn't see it.
他没有看见它,是你幸运。
扩展资料
同近义词
1successful 核心词汇
英 [sək'sesfl] 美 [sək'sesfl]
adj. 成功的;圆满的
She made a successful debut.
她初次登台获得成功。
2、timely 常用词汇
英 ['taɪmli] 美 ['taɪmli]
adj. 及时的;适时的
adv. 及时的
What we expected is nothing less than a timely payment.
及时付款正是我们所盼望的。
水墲月心时
a lucky dog。这句话意思不是“你是一只幸运狗”,而是用lucky dog 来形容一个非常好运的人。在单词dog中,字母d的发音是/d/,字母o的发音是/ɔ/,字母g的发音是/g/,这样下来就是dog。
在西方,“dog”的身份不仅仅是宠物这么简单,大多数的情况下,他们扮演的甚至是家人的角色。狗狗在西方文明中受到的尊重,通过语言,就已经展示出来了。大量使用“dog”的词组和句子都是充满了褒义和善意的表达。
在西方,狗有着仅次于人的地位,它是可以用来形容人的。例句:你真是个幸运儿!英文表达You are a lucky dog!
扩展资料:
幸运儿的反义词表达是:倒霉蛋。
1、poor fish:愚蠢而又可怜的家伙,其中fish的有关意思是n. 鱼;鱼肉;笨蛋;新手;新囚犯;v. 钓鱼;捕鱼;摸索;搜寻。例句:He is a poor fish.他是个倒霉蛋。
2、an odd fish:古怪的人,难以理解的人 。例句:He's a bit of an odd fish —he's never been out of his house for years.他这个人很古怪——多年来深居简出。
另外,a big dog 指的是“大人物”,work like a dog意思是“非常努力地工作,拼命工作”。
亿万资金
释义:幸运儿。
1、 读音:[ˈlʌki dɔɡ]
2、 造句:
I'm a lucky dog and I love my country.
我是个幸运儿,我爱我的国家。
Mary: Wonderful! You're a lucky dog.
玛丽:太棒了。你真是个幸运儿。
You've won the lottery again? You lucky dog!
你又中乐透彩了?你这家伙真幸运!
3、其他用动物表示的习语:
①.猫狗:rain cats and dogs,下倾盆大雨
例句:
In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs, and everyone got soaked.
野餐进行到中间,下起了倾盆大雨,大家身上都湿透了。
②.鸭:play ducks and drakes,乱用金钱
例句:
You have no right to play ducks and drakes with money that has been entrusted to you.
你无权挥霍大家交付给你的钱。
③.鸡:turn chicken,胆怯
例句:
He turned chicken and backed out.
他害怕起来,不干了。
④.马:talk horse,吹牛
例句:
Don’t believe him; he’s just talking horse.
别信他,他在吹牛。
⑤.狐狸:play fox,耍滑头
例句:
A lazy student, in order to play truant, may play fox, pretending to be ill—to have a stomachache, for example.
懒惰学生为了逃学会装假,自称生病,比方说肚子痛。
⑥.孔雀:play the peacock炫耀
例句:
What kinds of people often play the peacock? Vain people do.哪一种人常常炫耀自己?虚荣心强的人就会这样做。
⑦.火鸡:talk turkey,实话实说
例句:
Don’t beat about the bush. Let’s talk turkey. The matter has to be settled.
别转弯抹角了,让我们谈正经的吧,事情该马上解决了。
⑧.狼:cry wolf,愚弄他人,故意吓人
例句:
To cry wolf is to give false alarm.
喊狼来了就是发假警报。