• 回答数

    5

  • 浏览数

    353

小野妹渣
首页 > 英语培训 > 百年征程的英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

mm糖糖豆

已采纳

a project of great consequence

百年征程的英语

225 评论(12)

陈709479558

庆祝建党一百年的英文: Celebrating One hundred years anniversary of the China Communist Party establishment.

celebrate 读法 英 [ˈselɪbreɪt]  美 [ˈselɪbreɪt]

1、vt. 庆祝;举行;赞美;祝贺;宣告

2、vi. 庆祝;过节;举行宗教仪式

词汇搭配:

1、let's celebrate 让我们庆祝 ; 让我们好好庆祝一下吧 ; 共同庆贺

2、To celebrate together 和我一起庆祝

词语用法:

1、celebrate的基本意思是指由于宗教、政治或其他有意义的原因而举行的“庆祝”或“纪念”(唱歌、跳舞、设宴或发表讲话等),着重外在的或行动上的欢乐和喜庆,可引申作“颂扬,赞美”解。

2、celebrate多用作及物动词,跟节日、胜利、成功或类似性质的词作宾语,不可以接人,也不可接that从句。celebrate也可用作不及物动词,作“庆祝”或“热闹一番”解。作“欢乐”解,是口语用法。

3、celebrate作“歌颂,赞美”解,是及物动词,后面的宾语可以是事物,也可以是人。celebrate的过去分词celebrated可用作形容词,意思是“著名的”。

287 评论(15)

走遍大中华

写作思路:主要写出建党100周年的意义。

正文:

2021 is the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China and the opening year of the 14th five year plan. It is of great significance to hold a general meeting to celebrate the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China.

2021年,是建党100周年,也是十四五规划开启之年,举行庆祝中国共产党成立100周年大会活动意义非凡。

1921-2021 witnessed the great turning point of the profound change in the historical destiny of the Chinese nation, engraved with the great achievements of the party leading the people firmly towards rejuvenation.

1921至2021——见证了中华民族历史命运深刻改变的伟大转折,镌刻下党带领人民坚定迈向复兴的丰功伟绩。

It is our party, which does not retreat because of bloodshed when the wind and clouds are surging. It turns into a guiding light to illuminate China's way forward. It is also our party, which turns into the helmsman of navigation and leads us to a happy life.

是我们的党,在风起云涌之时,不因流血而后退,化作指路的明灯,照亮着中国前进的道路,也是我们的党,变作航行的舵手,带领我们向幸福生活航行。

The great Communist Party of China has gone from a prairie fire to the world's red light, from difficult to light, from being backward and beaten to standing in the forest of nations in the world. The development track of the Communist Party of China has been carved into the national imprint and cast into the soul of China.

伟大的中国共产党,从星火燎原到四海映红,从举步维艰到步履轻盈,从落后挨打到矗立于世界民族之林。中国共产党的发展轨迹,一点点被印刻成民族印迹,一点点被铸造成中华灵魂。

311 评论(11)

榜样的力量

a project of vital and lasting importance

221 评论(14)

小骨头骨头

庆祝建党一百年Celebrating the centenary of the founding of the partyCelebrating the 100th anniversary of the founding of the party

101 评论(15)

相关问答