都亲上了
在美国文化里,伴郎通常是新郎的最铁的哥们儿,没什么血缘关系;而伴娘通常是由亲姐妹来担任的。所以伴郎就叫做best man ,而伴娘却没有best woman一说。
鼠weakorz
过去,伴郎就是帮新郎去强抢新娘的人,是跟新郎关系最铁最要好的朋友,怎么来衡量朋友?无疑伴郎对于新郎来说是最亲密最BEST的朋友了!时代变迁,但是对于伴郎的称呼一直没变..
心晴joanny
与结婚有关的英语单词有:
1、wedding:英 [ˈwedɪŋ],美 [ˈwɛdɪŋ] 。中文意思是婚礼,婚宴,结婚纪念日,结合。与…结婚,使完婚,使紧密结合,把形式与作用紧密结合的风格。复数是weddings。
2、wedding ring:英 [ˈwediŋ riŋ],美 [ˈwɛdɪŋ rɪŋ] 。中文意思是结婚戒指。复数是wedding rings。
例句:A wedding ring is a symbol of eternal love between a married couple. 结婚戒指象征已婚夫妇之间永恒的爱。
3、groom:英 [gru:m],美 [ɡrum, ɡrʊm] 。中文意思是新郎,第三人称单数是grooms ,复数是grooms ,现在分词是grooming ,过去式是groomed ,过去分词是groomed。
4、bride:英 [braɪd],美 [braɪd] 。中文意思是新娘,即将(或刚刚)结婚的女子,姑娘。复数是brides。
例句:All of us drank a toast to the bride and bridegroom. 大伙向新娘新郎敬酒。
5、bridal bouquet:英 [ˈbraidl ˈbukei],美 [ˈbraɪdl boˈke] 。中文意思是新娘捧花。
例句:The bridal bouquet has traditionally been a symbol of fertility. 在传统上,新娘花束时儿女满堂的象征。
在路上嘚吧嘚
bridesmaid 英[ˈbraɪdzmeɪd] 美[ˈbraɪdzˌmed] n. 女傧相,伴娘; [例句]I saw you talking to that Bridesmaid last night.我看见你昨晚和个伴娘一起。[其他] 复数:bridesmaids
小禾小影
在美国文化里,伴郎通常是新郎的最铁的哥们儿,没什么血缘关系,所以伴郎就叫做best man。
读音:英 [ˌbest ˈmæn] 美 [ˌbest ˈmæn]
释义:男傧相,伴郎。
语法:man用作可数名词可指“人,男人,男子汉”,表示“具有男子汉精神〔气概〕”时,man前常加不定冠词。man用作不可数名词时,可表示“人类”,可与mankind换用,其前常不加冠词,作为单数名词跟单数动词连用。
例句:
I think in China the best man must be a good friend of the bridegroom.
我认为在中国,伴郎应该是新郎的朋友。
近义词:Groomsman
读音:英 [ˈɡruːmzmən] 美 [ˈɡruːmzmən]
释义:伴郎,男傧相。
语法:伴郎是一个婚礼工作组中的重要人物,伴郎是新人的陪伴和代表。The best man is an important person in the wedding working group, and the best man is the companion and representative of the bridegroom.选择伴郎数目要和伴娘等数;新郎的兄弟可以做伴郎。
例句:
I thought it would be fun if the third groomsman was my family dog, Chappy.
我觉得如果由我们家的狗恰皮来担任伴郎的话肯定很有意思。
伯妮新娘
best man 列印 字体大小 英汉辞典n. (名词 noun) 1. (婚礼上的)男傧相,伴郎 在汉英词典中查看含有 best man 的词 柯林斯英英辞典n. (noun) 1. the (male) attendant of the bridegroom at a wedding 查看更多英英词典内容 例句They reported him to be the best man for the job. 他们说他最适合做这项工作. → 本例句出自report a man decked out in his Sunday best 盛装的男人. → 本例句出自deck n词酷档案夹【精选】伴郎叫做「best man」的小典故更多 为什麼伴郎的英文是「best man」? 英语中best man的字面意思是「最优秀的男人」,但其最初的隐喻意义是「帮助新郎抢新娘的人」。 英语民族为什麼会把帮助新郎抢新娘的人比喻为最优秀的男人呢?原来在很久以前,苏格兰的婚姻习俗是「抢婚」。 想当新郎的人如果看上了哪个女子,他就用「绑架」的方式把她抢回来,然后给她戴上枷锁,强行与她成亲。 这不仅需要勇气和胆量,而且还需要身体强壮,有力气。因此,新郎往往要在自己的亲戚和朋友中挑选一位最亲密,最勇敢,最强壮的人同自己一起去抢新娘。 这位当然是「最优秀的男人(best man)」了。 今天,抢婚的习俗已告绝迹,但best man这一隐喻词汇仍然保留了下来。
飞天之梦想
wedding ceremony 结婚典礼wedding reception 婚宴register office 结婚登记处trousseau嫁妆usher 引宾员vows 婚誓say one's vows 立下婚誓wedding day 举行婚礼的日子wedding anniversary 结婚周年纪念日bride 新娘bridegroom or groom 新郎officiator 主婚人pastor 牧师groomsman 伴郎bridesmaid 伴娘honeymoon 蜜月wedding dress 婚纱、结婚礼服wed in a civil ceremony 登记结婚marriage certificate 结婚证guest 来宾