• 回答数

    2

  • 浏览数

    211

未暖rabbit
首页 > 英语培训 > 有趣搞笑的英文名

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

luanqiqing

已采纳

搞笑的英文名字如下:

Aaron=阿荣;Gordon=狗蛋;Ada=阿大;Kenny=坑泥;Dainel=大牛;Daisy=大翠;Steve=屎娣;Simon=栓门;Nicole=牛坑;Amanda=阿毛大; Peter=皮蛋;Orson=狗剩;Sunny=傻泥;David=大肥;Sandra=栓猪儿;Candy=坑爹;Johnson=长剩;Candy=坑娣。

Judy Fan (早返), Andy Fan (晏返), Jack Cheung ( 即将), Judy Heung (早香),Trendy Lam(趁地稔)Albert Yip (牛柏叶), Barbie Kiu (Barbecue), Rita Lai (维他奶), Frankie Tong (蕃茄汤), Jeffrey Tong (猪肺汤)Pinky Lam (冰淇淋), Robert Ko (萝卜糕), Mic Kong (米缸)

Samuel Lam(性无能). Ben Chu (笨猪), Ben Chow (宾周), Paul Chan (破产 ), Annie

Mo(Animal) Daniel Wu (订尿壶), Joe Yeung(遭殃).

Marble To(马宝道), Suky Wan (筲箕湾), Polly Cheung (玻璃窗), June Cheung(砖墙)Billy Chun (比你蠢), Billy Chow (比你丑), Ken Lau (简陋), Ivy Yan (矮肥人), Ken Chan (惊青 ), Brain To(不仁道)

Mick Tso (咪嘈), Daisy Hui (打死佢), Peter Siu ( 俾得少), Ida Chan (捱得惨), Molly Yau (冇理由), Joe Ko (糟糕)

有趣搞笑的英文名

226 评论(12)

终极尐壊疍

1、有搞笑的译音 用一些让人听起来就能联想到搞笑意思的英文单词为名,难点是很难迎合大众口味,有些人会get 不到你的点,最好尽量选用一些易懂的单词作为英文名。 比如:Candy与“坑爹”发音相似;Gordon与“狗蛋”发音相似;Sunny与“傻泥”相似。 2、用有搞笑意味的英文单词做名字 类似中文,一些英文除了人们经常用到的意思外,在俚语中或者不同的场合下,是具有不同的含义的,就像cat,听起来是很可爱的女孩子的名字,还有不好的意思在里面。 3、用一些不像人名的物品作为英文名 这种方式起名字,除了制作出人意料的效果外,如果使用一些有趣的物品作为名字,人家会觉得你太可爱了。类似的起名有:food、peach、banana等。

280 评论(8)

相关问答