• 回答数

    5

  • 浏览数

    191

再遇见67
首页 > 英语培训 > 飞鸟集英文加翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

snake20001981

已采纳

Stray Birds

飞鸟集英文加翻译

254 评论(12)

可怜的tina

罗宾德拉纳特·泰戈尔: Rabindranath Tagore《飞鸟集》:《Stray Bird》这里有原文的中英文对照:

296 评论(11)

无形风9596

罗宾德拉纳特·泰戈尔: Rabindranath Tagore

《飞鸟集》:《Stray Bird》

222 评论(12)

啃鲍鱼的螺丝

《飞鸟集》英文本题名为Stray Birds.其中stray,漂泊的意思,Birds是鸟,有时还可指人。所以既可译为游荡之鸟的诗,也可理解为漂泊者之歌。诗集开篇便点题明意:“夏天的飞鸟,飞到我的窗前鸣歌,又飞去了。”(第一首)“世界上的一对小小的漂泊者呀。请留下你们的足印在我的文字里。”(第二首)可见《飞鸟集》意味着泰戈尔心灵漂泊----思维运动的历程,艺术地传递出诗人对世态人生的探讨,对理想境界的企望。

144 评论(11)

哈鲁咕噜

Bird collection

119 评论(12)

相关问答