回答数
7
浏览数
136
特力小屋
不知道ll这问题什么含义,如果我理解对的话...在英语里的骂人和中文是不一样的,英语里没有用“滚”来骂人的,如果说我理解错了,滚动可以翻译为“roll”rollinthedeep~很好听的歌哦!
建安五金
Get lostGet outf**K off (非常粗鲁不文的话,少用为妙)piss off 也是粗话bust offget away
ysatispaco
你好 这个有好些说法的比如说Gotothehell(地狱) getoutofmyface(way) 这些的都可以 不过生气那样的一般都说gotothehell
往事随风@遗忘
roll是滚下来的 滚, fuckoff/getout是叫人出去,有一点骂人的意思。楼主,求采纳。
派飞凯特
你可以多去看看美剧,可以助你提高口语。滚可以说get out here!或者Take a hide!(滚一边去)
那一朵云啊
get out可以的get lost比较礼貌一点口语中可以用bug off,偏英国的用法,很地道
30岁男人的世界
译成英语为::goout ! 温馨提示;本句必须加感叹号,否则翻译成‘出去’你的采纳我的动力希望我能继续帮你
优质英语培训问答知识库