乖乖纯00
1、A cat goes to a river every day. He wants to go fishing. But he can’t catch any fish.
一只猫每天去河边,他想去钓鱼,但是他去钓不到一条。
One day, he goes to the river as usual. Suddenly a fish comes out. He catches the fish. He is very happy. He forgets to put the fish in the basket. He dances and sings. He shouts, “I have a fish! I have a fish!” All his friends come to see him.
一天,他像往常一样去了河边。突然一条鱼浮出了水面。他捉到了那条鱼。他非常开心。他忘记把鱼放到篮子里去了。他又唱又跳,叫道:“我捉到一条鱼!我捉到一条鱼!”他所有的朋友都过来看。
“Where is your fish? Let us have a look at it. ” his friends say.
“你的鱼在哪儿?让我们看一看。”他的朋友们说。
“It’s there, near the bank.” the cat answers. But he can’t find the fish. When he sings and dances, the fish jumps back into the river.
“在那儿,河岸附近。”猫回答道。但是他找不到那条鱼。当他又唱又跳的时候,鱼跳回了河里。
2、Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.
王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断。
absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.
以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。因为他在书法上的成就,人们都尊称他为中国书法界的“圣人”。
One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.
有一次,王羲之在木板上刻字,后来刻字的人发现墨汁渗入木板有三尺深。
"Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
“入木三分”就是从这个故事中得出来的,用来形容书法有力。
3、I have nine little goldfish .Eight goldfish are all orange and one is black .I like the black one best.
我有九条小金鱼。八条金鱼都是桔黄色的,只有一条是黑的。我最喜欢那条黑的。
We call it Xiao Hei .Its body is black .It has two big and round eyes, a small mouth ,and a big tail. Though it's very small ,it swims fast .
我们叫它小黑。它全身都是黑色的。它有两只又大又圆的眼睛,一张小嘴和一条大尾巴。尽管它非常小,但它却游得很快。
I often feed them and change water for them. We are good friends .
我常常去喂它们,给它们换水。我们是好朋友。
4、For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold.
几个月以来,我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的结婚戒指,因为我对黄金有点过敏。
On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you‘ll notice that my hands are bare."
生日那天,我正在干园艺活时,丈夫问我想要什么礼物。我举起双手说:“嗯,你肯定看到了,我的两手都是光光的。”
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.
那天晚上,我满怀热情地拆开了丈夫送的礼物。“生日快乐!”他说。我打开一看:里面包着一双园艺手套。
5、A panda looks like a little bear. It has black and white fur. It lives only in China, so it is called the national treasure of China and protected by the law.
熊猫看起来好像一只小熊。它的皮毛是黑白相间。 它只居住在中国,因此,它是中国的国宝,受到国家法律的保护。
We all see panda on TV or in the zoo. They look stupid and walk slowly, but they are lovely and everyone likes them.
A panda is lucky animal. We Chinese like it, and people of the world like it, too.
我们在电视上或在动物园里能看到熊猫。他们看起来显得很笨的样子,走起来很缓慢,但很可爱,大家都很喜欢它们。
Now there are China’s pandas in many other countries, such as Japan and the USA…
熊猫是个吉祥的动物。中国人民喜欢它,世界人民也喜欢它。现在许多国家都有中国的熊猫,如,日本、美国……
A panda isn’t a common animal, it is bridge of friendship.
熊猫不是一种普通的动物,而是一座友谊的桥梁。
疯*草莓
在儿童成长所需的这个丰富多彩的世界里,故事能够很好的满足学生的好奇心,娱乐心,探索心,智慧心和游戏心。我整理了英语故事小短文带中文翻译,欢迎阅读!
杯弓蛇影
In Jin Dynasty there was a man named Yue Guang who was fond of drinking alcohol.
晋朝有个叫乐(yuè)广的人,爱喝酒。
One day, he invited a friend to his house to drink together.
一天,他邀请朋友到家里来对斟对饮。
Suddenly, his friend saw the reflection of a snack swimming in the goblet.
忽然,朋友看见酒杯里有条蛇影在游动。
He got so much frightened that he took ill on bed after getting home.
他受了惊吓,回去便一病不起。
And neither any doctor or any medicine could cure his illness.
请医服药,都无起色。
Yue Guang came to see him and asked about the cause of his disease.
乐广跑来看他,问明起病的缘由。
When he got to know the cause, he pulled his friend from the bed immediately and took him to his house.
乐广听后一把拉起朋友往家走。
Yue Guang made his friend sit where he used to, pouring a goblet of alcohol for him, and asked him," Is there any snake reflection in the goblet?"
他让朋友坐在原处,斟满酒问:“有蛇影吗?”
There was still a "snake reflection" in the goblet! Yue casually took away the bow hanging on the wall.
杯子里还有“蛇影”!乐广随手取下墙上的弓。
This time, the "snake reflection" disappeared.
这次,“蛇影”不见了!
"So it was the bow reflection that was in the goblet!" His friend at once got well from his illness.
“杯子里原来是弓影呀!”朋友的病情顿时好了!
东施效颦
In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).
传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施。
She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.
但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。
There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.
村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施。
Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.
于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头。
She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.
东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已。
Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverseeffect.
这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果。
破釜沉舟
In the late years of the Qin Dynasty (秦朝,221 - 206BC), Xiang Yu (项羽) launched a rebellion.
秦朝末年,项羽发动了叛乱。
After crossing the Zhang River (漳河), Xiang Yu ordered his soldiers to sink all the boats and break their cooking pots.
在部队渡过漳河之后,项羽命令士兵把所有的船只都凿破,沉到河底,再把煮饭锅完全打碎。
He distributed each soldier three days' rations and warned them that there was no way return; the only thing they could do to survive was to fight against the enemy.
项羽给每个人只发三天的粮食,然后再上战场,这样做,是为了向大家表示“宁死不退”的决心。
After nine furious war, the Qin army was finally defeated.
果然,经过九次的激烈奋战,项羽的军队终于打败了秦国的军队。
This idiom is used to reveal one's strong determination to achieve one's goal at any cost.
后来,我们使用“破釜沉舟”比喻:下定决心,不达目的绝不罢休的精神。
特别爱吃大蒜
教师使用故事教学有利于提高学生对英语的学习兴趣,使得英语课堂更加丰富。我精心收集了英语故事加中文翻译,供大家欣赏学习!
一个小孩不小心被苎麻刺了,他急忙跑回家,告诉妈妈说:“我只轻轻地碰它一下,它就刺得我很痛。”
A child was careless ramie stabbed, he rushed home and told his mother: "I only lightly Pengyi what, it was my painful thorns."
妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了。”
Mom said: "Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to a courageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed. "
这个英语小故事告诉人们,许多人都是服硬不服软的。
It is said that many people are serving hard against soft.
There are a man of the State of Song who liked to curry favour with others.
One day, he got a piece of uncarved jade and went to present it to Zi Han, a minister of the State of Song, with the intention to ingratiate himself with the official.
Zi Han adamantly refused to accept it.
Thereupon, this man said in honeyed words: “This is a piece of rare jade. I regard it as a treasure suitable for a gentleman’s utensil. If it gets into the hands of an old gentleman like you, to be worn by you or put on your dining table, that would be most suitable and fitting. I am an unrefined man, not deserving such a valuable treasure.”
“You man regard this piece of jade as a treasure,” said Zi Han, “but I do not accept other’s fawning, nor do I regard this kind of conduct a treasure.”
The man of Song felt he had asked for a snub and sneaked away.
宋国有一个人,喜欢奉承别人。
有一天,他得到了一块未经雕琢的玉石,便去献给宋国大臣子罕,想讨好一番。子罕执意不受。
于是,那人便花言巧语地说:“这是一块珍奇的玉石啊,我把它当作宝贝,适宜于做君子的器皿。要是落在老先生你的手中,挂在你的身上,放在你的餐桌上,是最相称、最适合的。我是粗人,不配使用这种贵重的宝物。”
子罕回答说:“你把这块玉石当作宝贝,我却不接受别人的巴结奉承,并且不把这种行为当作宝贝。”
那个宋国人自讨没趣,溜了。
Once upon a time, a man saw a doorbell hanging from someone’s door and wanted to steal it.
But he knew if he were to steal, it would start ringing the moment his hand touched it, if he were discovered, not only he couldn’t get the bell, but he himself might also be caught.
He thought this over and said to himself:
“Why will there be trouble when a bell rings? This is because our ears can hear it. If I cover my ears, I won’t be able to hear it. This way I won’t be caught.”
Later, he eventually got an idea. He first covered his own ears, then went on to steal the bell,
However, in the end he was still discovered and caught red-handed.
从前,有个人看见人家大门上挂着一只铃铛,就想把它偷来。
但是,他知道,如果去偷这只门铃,只要手一碰到,就会发出“铃铃铃”地声响。如被人发现,不但偷不到这只门铃,而且还会被捉住。他想了想,自言自语地说:“为什么铃响了,就会闯出祸来呢?这是因为耳朵能听见。假如把耳朵捂住,不是听不见铃声了么?这样,就不会被人家捉住了。”
后来,他终于想出了一个办法:先把耳朵捂住,再去偷那只门铃。结果,他还是被人当场发现捉住了。