湛蓝世纪
agoni是爱过你的意思。Agoni是一个不存在的单词,原单词应是意大利语agoni(竞赛),阿尔巴尼亚语agoni(痛苦),法语agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦),它们的发音跟中文的“爱过你”非常的相似,又因为它有痛苦的意思,所以也代表着曾经痛苦的爱过你。意大利语agoni最标准的解释之一为意大利语名词agone的复数形式:agone,意思是(古希腊时体育、诗歌等的)竞赛、(文、体育、诗歌等的)比赛,竞争。阿尔巴尼亚语agoni最标准的解释是痛苦。法语agonie的意思是痛苦极致,原本指长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动,现在,它是不科学的、不精确的术语。意大利语agonia的意思是临终,濒死、极端痛苦,苦恼,焦急;英语agony的意思是极度痛苦、苦恼、临死的痛苦、爆发。
地板中的神话
Agoni发音跟中文的“爱过你”非常的相似,可以代表中文“爱过你”。
Agoni是错误的写法,其实法语和英语并没有这个单词。原单词应是英语agony/法语agonie;在阿尔巴尼亚语中agoni是痛苦的意思,发音为中文的“爱过你”。另在法语里有agonie(痛苦),意大利语agonia(痛苦),英语agony(痛苦)。
扩展资料:
其实Agoni这个法语单词原本是形容长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动。现在它是不科学的、不精确的术语。所以这个法语单词正确写法应该是agonie,发音也不是很像“爱过你”,更不要说“奇迹般地近似于”。
追根究底,这大概算是语言发音上的一个小小的巧合罢了,被人牵强附会用来解释“爱过你=痛苦”,算让人们家学到了一个新词agonie。
林佳(林巧洳)
Agoni是一个不存在的英语单词,它的发音跟中文的“爱过你”非常的相似。
1、法语-agonie [n.f.]
痛苦极致 (希腊发音:ἀγωνία -Agonia“折磨”,“奋斗”)
原本指长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动。现在,它是不科学的、不精确的术语。
2、意大利语-agonia [s.f.]
1、临终,濒死(状态)
2、{转}极端痛苦,苦恼,焦急
扩展资料
词意变异型网络用语——
在网络上,以文字、词组或英语单词等原生词衍变而来的谐音化用语相当普遍,变异后的网络词,其表达的含义与字面原意已相差甚远,但它的流行程度和使用环境决定了多数网民不会产生歧义。
这类网络词比较常用的如:粉丝——英语fans 的音译,对某人或某物超级迷恋的意思;果酱——过奖;稀饭——喜欢;斑竹(或板猪)——版主;腐竹——服主;群猪——群主等。谐音词的大量运用,克服了网络交流时文字的生硬和呆板,增加了文字的灵性,因此很受网民喜爱。
优质英语培训问答知识库