• 回答数

    3

  • 浏览数

    162

杰爱小吃
首页 > 英语培训 > 提示语的英文单词

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

木易洛洛

已采纳

1、point out:

意思:If you point out a fact or mistake, you tell someone about it or draw their attention to it.指出,说出(事实或错误)。

读音:英 [pɔɪnt aʊt];美 [pɔɪnt aʊt] 。

2、prompt:

意思:to encourage sb to speak by asking them questions or suggesting words that they could say.鼓励,提示,提醒(某人说话)。

读音:英 [prɒmpt];美 [prɑːmpt]。

3、prompting:

意思:If you respond to prompting, you do what someone encourages or reminds you to do.鼓励;敦促;驱使;怂恿。

读音:英 [ˈprɒmptɪŋ];美 [ˈprɑːmptɪŋ] 。

4、presentation:

意思:the act of showing sth or of giving sth to sb. 提交;授予;颁发;出示 。

读音:英 [ˌpreznˈteɪʃn];美 [ˌpriːzenˈteɪʃn]。

扩展资料:

不同的提示的应用:

1、PAYMENT COUPON:还款提示。

2、"Idiot"cards serve to prompt many an onstage actor:提示板用来给台上的演员提词。

3、Some screens only have cancel buttons, with no instructions on how to move forward:有些屏幕只有取消按钮,而没有提示如何进一步操作。

4、Hint: You can upload JPG or GIF, with a max file size of 200KB per image:提示:所选图片都必须是jpg或gif格式,每张图片的大小不得超过200。

5、Prompt command:提示命令。

6、Attribute prompt:属性提示。

提示语的英文单词

132 评论(13)

carefreeyu

当你拨打不通一个人电话的时候,你都会听到一些熟悉的英语说法,下面我为你整理了一些,供你参考学习。

1、空号:

中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。

英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.

2、被叫用户关机:

中文:您好!您所拨打的电话已关机。

英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.

3、被叫不在服务区:

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

4、主叫欠费停机/单向停机

中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!

英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!

5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:

中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询"1860"。

英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial "1860".

6、被叫停机:

中文:对不起!您拨打的电话已停机。

英文:Sorry! The number you dialed is out of service.

7、被叫忙:

(1)被叫用户登记了呼叫等待功能

中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。

英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.

(2)被叫用户未登记呼叫等待功能

中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。

英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.

8、中继忙/网络忙:

中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

9、被叫用户设置了呼入限制:

中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.

英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.

10、 国际长权限制:

中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询"1860"。

英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial "1860".

11、GSM手机拨GSM手机加"0":

中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加"0"。

英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial "0".

12、 固定网拨本地GSM手机加"0":

中文:请直接拨打对方手机号码,无需加"0"。

英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial "0".

13、拨号未加长途区号:

中文:您好!请在号码前加拨长途区号。

英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.

14、112紧急呼叫:

中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。

英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.

15、 其它 运营商方向线路故障:

中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。

英文:Sorry! The other operator's network can not be connected for the moment, please redial later.

16、长权限制/非法主叫:

中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询"1860"。

英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial "1860" for more information.

17、被叫久叫不应

中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。

英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the moment, please redial later.

233 评论(10)

海螺拍客

Claythome,her own secretarial position.

269 评论(11)

相关问答