• 回答数

    3

  • 浏览数

    357

永丰YF窗帘窗饰
首页 > 英语培训 > 困惑的迷惑的英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

李小墨Lena

已采纳

弄清confuse 和 puzzle的区别 ,首先知道它们的英语解释。1.confuse 的英语解释是:(1)put into disorder;mix up in the mind 使混乱,糊涂; (2)mistake one thing for another 误甲为乙,弄混淆;2.puzzle的英语解释是: (1)question or problem difficult to understand or answer难以回答 (2)cause to be perplexed 使迷惑,使苦思3.两者的区别:confuse 把两个事情弄混淆,弄糊涂了。 如:What you said just now confused me.刚才你讲的把我弄糊涂了。 Don't confuse Austria with Australia. 别把奥地利跟澳大利亚弄混淆了。puzzle 不知道怎么回事,迷惑,不解。 HIs question puzzled me . 他的问题使我迷惑不解。

困惑的迷惑的英语

340 评论(12)

奔跑的窝妞妞

confuse

201 评论(15)

A-水灵儿^O^

confuse 和 puzzle的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同

一、指代不同

1、confuse:使糊涂。

2、puzzle:迷惑,使困惑。

二、用法不同

1、confuse:confuse的基本意思是“使迷惑”,指人头脑混乱,没法清楚地思维或理智地行动,做出了张冠李戴的情况,强调极其难堪或迷惑不解。

2、puzzle:puzzle的基本意思是“使困惑”“使难解”,指对某事物感到迷惑或伤脑筋,不知道该怎么解决。引申可表示“为难”“伤脑筋”“苦思”等。

三、侧重点不同

1、confuse:侧重于是两个事物混淆。

2、puzzle:侧重于指让人看不清原来的事物。

348 评论(13)

相关问答