• 回答数

    3

  • 浏览数

    354

MissAlice1203
首页 > 英语培训 > 优雅的老去英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

平亮装潢小余

已采纳

优雅的老去精致的活着用英语翻译是:Elegant old and delicate alive

优雅的老去英文

188 评论(14)

miumiu2002

elegantly age,exquisitely live.

87 评论(9)

啊呜咖啡

哈哈,困惑了?在下试来解答,要想弄明白这个问题,首先就要弄清所谓“优雅地老去”的来源。“优雅(elegance)”是个外来词,中国传统是不讲的,它来自拉丁文eligere(挑选),与election(选举)同源,没有固定范式,各有各的活法,不必追求一种调调。而具体到“优雅地老去”这句话,则来自于林语堂先生的英文随笔“On Growing Old Gracefully”,也就是说原文“优雅”对应的是“Gracefully”,而“Gracefully”的名词grace的意思是“elegance and beauty of movement or expression”,你看,还是要归结到“elegance”,你就大胆挑吧^_^哪说来说去,优雅与金钱有关吗?是内在的还是外在的?就让我们瞧瞧林先生怎么说的:“No one can really stop growing old; he can only cheat himself by not admitting that he is growing old. And since there is no use fighting against nature, one might just as well grow old gracefully. The symphony of life should end with a grand finale of peace and serenity and material comfort and spiritual contentment, and not with the crash of a broken drum or cracked cymbals. ”看到了吗?既要有material,又要有spritual,用你话说,就是既有内在,也有外在,外在自然与金钱有关。要想优雅体面地老去,就要全方位储蓄。储蓄金钱、储蓄资历、储蓄从容和自由、储蓄健康与快乐,让我们的身体、心理和周遭环境,变得更好更适意,为自己储蓄一种更有生机的生活,为自己建立一个关于“更好生活”的信念与底气,让身、心、灵都能供给我们源源不断的勇气和力量。有人说,机会总是垂青有准备的人;幸福,更是如此。优雅固然离不开金钱,但有了金钱不见得就能优雅。你看同时代的女星张曼玉与王祖贤,随着年华老去,虽然经济状况差不多,但状态就不一样,一个优雅,一个松垮。还要注意的是,graceful尤指“(在困境中)得体的”,也就是说,即使一个人在金钱上有所短缺,一样可以“选择”growing old gracefully。再者,优雅不能刻意。grace还有“做作,装腔作势”的意思,也就是说,要想“优雅地老去”,就要顺其自然,鱼尾纹没什么不好,“装嫩”则令人作呕。最后,祝你也能优雅地老去,不过,现在说恐怕有点早,不太讨好;)留着到你眼角出现鱼尾纹时再讲吧^_^

87 评论(12)

相关问答