福气少女毛毛酱
1、yyds
yyds其实就是“永远的神”的字母缩写(yong yuan de shen)!在英文中也有表意相近的缩略词:GOAT(the greatest of all time)也可以理解成“永远的神”。
2、nbcs
是英语nobody cares 的英文缩写,翻译成中文就是:没人在乎,跟我无关的意思。
3、xswl
和yyds意思差不多,xswl是“笑死我了”的字母缩写(xiao si wo le),具有相同含义的字母缩写还有“hhh”,是音译的“哈哈哈”。
4、drl
drl在网络中比较流行的释义为“打扰了”,同样是字母缩写(da rao le),但是,因为在不同的地方也有不同的使用方式,drl的应用算是比较广泛。
网络流行词
nsdd看到这个词,很多人会误以为“你是弟弟、南山大道、你是大大”几种意思。但被人们广泛使用的同样是字母缩写"你说得对"(ni shuo de dui)。
zqsg这个词流行于饭圈,是“真情实感”的字母缩写“zhen qing shi gan”。饭圈里,专用缩写还有cqy(处Q友)、dbq(对不起)、xjj(小姐姐)、pyq(朋友圈)、djll(顶级流量)、bhys(不好意思)、xxj(小学鸡)、u1s1(有一说一)、gg(哥哥)、mm(妹妹)等等。
美人儿不哭
英语网络流行语如下:
1.IMHO my humble opinion
恕我直言
IMHO是一个美国的俚语,是汉语里“恕我直言”的意思,请看例句:
Jin Yong is more literary, which sometimes may get a little heavy handed, IMHO.
恕我直言,金庸有时过于文艺了。
2.Gucci
好的、酷的
一说到Gucci,大家脑海里除了第一时间浮现Gucci这个奢侈品牌之外,大概还会想起那首“Gucci Gucci…Prada Prada……”的rap。其实不然,Gucci还可以用来打招呼。如果有人问你“What’s Gucci?”,可别以为他是让你解释Gucci是什么哦!
“What's Gucci”相当于“What's up?(近来如何?)”、“How are you?(你好吗?)”、“What's good?(有什么好消息吗?)”等,这一说法源自原创饶舌歌手Gucci Mang,很多黑人孩子都喜欢这样打招呼。
Gucci在俚语中有“好的、酷的”的意思,这个意思还真与意大利时尚品牌Gucci有关。请看例句:-Hey man,what's up?
嘿伙计,最近怎么样?
-Nothing at all bro, what's gucci with you?
没什么事老兄,你怎么样?
3.GOAT=Greatest of All Time
史上最伟大;史上最佳
请看例句:
China is a great nation, possibly the greatest of all time.
中国或许是有史以来最伟大的国家。