王小虎呦
西餐用餐礼仪英语
西餐用餐礼仪英语:西餐餐桌礼仪英语
1) As soon as the hostess picks up her napkin(餐巾), pick yours up and lay it on your lap. Sometimes a roll of bread is wrapped in it; if so, toke it our and put it on your side plate.
2) The Soup Course
Dinner usually begins with soup. The largest spoon at your place is the soup spoon. It will be beside your plate at the right-hand side.
3) The Fish Course
If there is a fish course, it will probably follow the soup. There may be a special fork for the fish, or it may be similar to the meat fork. Often it is smaller.
4) The Meat Course
The main Course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl(鸡禽) or a roast which need to be carved. He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark(红肉) or light(白肉).
5) Using Knife and Fork
If you have English and American friends you will notice a few differences in their customs of eating. For the main or meat curse, the English keep the fork in the left hand, point curved downward, and bring the food to the mouth either by sticking the points onto it or in the case of soft vegetables, by placing it firmly on the fork in this position with the knife. Americans carve the meat in the same position, then lay down the knife and taking the fork in the right hand with the point turned up, push it under a small piece of food without the help of the knife and bring it to the moth right-side-up.
6) Helping Yourself and Refusing
If a servant passes food around, he will pass the dish in at your left hand so that you can conveniently serve yourself with your right hand. Never serve yourself while the dish is on your right; it is then the turn of your neighbor on the right. It is polite to take some of everything that is passed to you. But if there is something you may not like, you may quietly say: "No thank you."
7) Second Helpings
The hostess may or may not ask if you would like a second helping, according to the formality of the meal. If she does and you accept it, you should pass your plate to her or to the servant with the knife and fork still lying on it.
8) The Salad Course
A salad is eaten with a fork only held in the right hand with points turned up. There is usually a special one for the salad, a little smaller than the meat fork.
9) Bread and Butter
Bread is taken in the fingers and laid on the side plate or the edge of the large plate, it is never take with a fork. Butter is taken from the butter dish with the butter knife and placed on the side plate, not on one's bread.
10) Other Things on the Table
When there are things on the middle of the table, such as bread, butter, jelly, pickles, nits, candies, you should not take any until the hostess ahs suggested that they be passed.
11) Leaving the Table
It is impolite for a guest to leave the table during a meal, or before the hostess gives the signal at the end. When the hostess indicates that the dinner is over, she will start to rise from her seat and all the guests she rise from theirs at the same time.
12) Various rules and Suggestions
Sit up straight on your chair;
Do not put much food in your mouth at a time;
Drink only when there is no food in your mouth;
Try not to get into your mouth anything that will have to be taken out;
Do not make any nose when you eat;
Do not clean your teeth at the table or anywhere in public, either with your finger or a tooth pick(牙签), not even with you tongue
西餐用餐礼仪英语:Etiquettes for Eating Western-style Food
Western-style food refers to the food or dinner cooked according to the customs of western countries. Western-style food is originated in Europe and the European cooking methods were conveyed2 by an Italian—Martin Polo to China. Later, after the Opium3 War, it was transferred from “residential4 dish” to “western restaurant” and then “western-style food restaurant” run by Chinese people. It was only served for some officials and business men.
In recent years, the number of foreign guests increased rapidly. More and more hotels have western-style food services. At the same time, more and more Chinese people have accustomed5 to the hobby of eating western-style food.
When eating western-style food, you can talk with others freely and lightly. But, when you talk with others, don't chew the food in your mouth. Generally speaking, clean your lips with napkins6 before talking or drinking.
When eating western-style food, you can not hold the plate when eating; can not stab7 the food while eating the large piece of food. You should cut the food into small pieces and then put them into your mouth.
When eating western-style food, the way of eating is similar to the way of eating Cantonese food8. That is—drink soup first and then eat the dishes. When drinking the soup, and hold the spoon with right hand, the spoon should face the outer side to ladle out9 the soup, and then put it into the mouth. Don't make any sound while drinking the soup.
When eating western-style food, the bones and thorns should not be put into the mouth when you meet the dishes which have them. The food which already eaten into the mouth can not be spit out. So you should know the food you eat when eating western-style food. For the food which you are not so sure or the food which you don't like, then you'd better not put them into your mouth.
When eating western-style food, if you leave the table without finishing the dinner, you should put the knife and fork crossed beside the plate, let the edge of the knife faces inside. If you have finished your meal, you should put the knife and fork side by side to show that the plate can be removed.

风铃结香
关于用餐的礼仪英语
无论你是在一个环境优雅的餐厅吃饭,参加婚礼宴席,还是想在商务活动中展现自己最好的一面,适当的礼仪很重要。下面内容由我为大家带来的关于用餐的'礼仪英语,欢迎大家学习!
Britain(英国)
Always: Eat with your fork in your left hand and knife in your right.
√左手持叉,右手持刀。
Never: Speak with your mouth full.
×说话时嘴里塞满了食物。
Denmark(丹麦)
Always: Place your fork downwards on a plate if you want seconds.
√若要添菜,可将餐叉朝下,置于盘上。
Never: Take the last item on any given plate. You must continue to halve it until only crumbs are left.
×取走盘中最后一份食物。若盘中留下一人份时,可考虑分而食之。
Japan(日本)
Always: Indulge in slurping. It is considered polite.
√吃饭大声咂吧,在日本被视为礼貌之举。
Never: Pour yourself a drink. It is tradition to pour drinks for one another.
×自己倒饮料。食客为彼此倒饮料,才符合传统习俗。
Thailand(泰国)
Always: Consider meals as a social event where only the person perceived as the riches pays.
√饭局其实是个社交场合,最有钱的那个自然会买单。
Never: Leave your chopsticks in the bowl. It symbolises death.
×将筷子插在碗中,那很不吉利。
Mexico(墨西哥)
Always: Wait for your host to say ‘Buen Provecho’ (Enjoy your meal) before eating.
√等主人说完“用餐愉快”(Buen Provecho)后,再开始吃喝。
Never: Arrive on time. Arrive 30 minutes late, if not later.
×准时赴宴。迟到30分钟以上,并不为过。
Middle East(中东)
Always: Eat your meal in silence.
√用餐时保持安静。
Never: Pass food with your left hand.
×用左手递食物。
Germany(德国)
Always: Cut as much food as possible with your fork to compliment the cook that the food is tender.
√取食时,能切多大切多大。在德国,这意在称赞厨师技艺高超,做出的料理入口即化。
Never: Cut lettuce in a salad. Fold it with a fork.
×吃沙拉时切生菜。食客不妨用餐叉叉起食用。
Mongolia(蒙古)
Always: Keep your palm facing up when holding cups.
√持杯时,手掌朝上。
Never: Spill milk or dairy products. It is considered bad luck.
×将牛奶或乳制品洒在地上。蒙古人认为,这会带来厄运。
Kenya(肯尼亚)
Always: Wash your hands before eating: a basin may be brought to the table for you.
√餐前洗手。餐桌上甚至备有洗手盆。
Never: Eat before the eldest male. He must eat first before anyone else can start.
×抢在最老的男性长辈前用餐。要知道,家中最老的男性长辈享有优先用餐权。
Chile(智利)
Always: Let the woman sit down before the men.
√邀请女士先入座。
Never: Speak with cutlery in your hands.
×手持刀叉,与他人交谈。
江河装饰
关于英语餐桌礼仪
Britain
英国
Always: Eat with your fork in your left hand and knife in your right.
左手持叉,右手持刀。
Never: Speak with your mouth full.
说话时嘴里塞满了食物。
Denmark
丹麦
Always: Place your fork downwards on a plate if you want seconds.
若要添菜,可将餐叉朝下,置于盘上。
Never: Take the last item on any given plate. You must continue to halve it until only crumbs are left.
取走盘中最后一份食物。若盘中留下一人份时,可考虑分而食之。
Japan
日本
Always: Indulge in slurping. It is considered polite.
吃饭大声咂吧,在日本被视为礼貌之举。
Never: Pour yourself a drink. It is tradition to pour drinks for one another.
自己倒饮料。食客为彼此倒饮料,才符合传统习俗。
Thailand
泰国
Always: Consider meals as a social event where only the person perceived as the riches pays.
饭局其实是个社交场合,最有钱的那个自然会买单。
Never: Leave your chopsticks in the bowl. It symbolises death.
将筷子插在碗中,那很不吉利。
Mexico
墨西哥
Always: Wait for your host to say ‘Buen Provecho’ (Enjoy your meal) before eating.
等主人说完“用餐愉快”(Buen Provecho)后,再开始吃喝。
Never: Arrive on time. Arrive 30 minutes late, if not later.
准时赴宴。迟到30分钟以上,并不为过。
Middle East
中东
Always: Eat your meal in silence.
用餐时保持安静。
Never: Pass food with your left hand.
用左手递食物。
Germany
德国
Always: Cut as much food as possible with your fork to compliment the cook that the food is tender.
取食时,能切多大切多大。在德国,这意在称赞厨师技艺高超,做出的料理入口即化。
Never: Cut lettuce in a salad. Fold it with a fork.
吃沙拉时切生菜。食客不妨用餐叉叉起食用。
Mongolia
蒙古
Always: Keep your palm facing up when holding cups.
持杯时,手掌朝上。
Never: Spill milk or dairy products. It is considered bad luck.
将牛奶或乳制品洒在地上。蒙古人认为,这会带来厄运。
Kenya
肯尼亚
Always: Wash your hands before eating: a basin may be brought to the table for you.
餐前洗手。餐桌上甚至备有洗手盆。
Never: Eat before the eldest male. He must eat first before anyone else can start.
抢在最老的男性长辈前用餐。要知道,家中最老的男性长辈享有优先用餐权。
Chile
智利
Always: Let the woman sit down before the men.
邀请女士先入座。
Never: Speak with cutlery in your hands.
手持刀叉,与他人交谈。
英语介绍中国餐桌礼仪
I believe the Chinese food is famous around the world.中国饮食在世界上是很有名的。
And if you are in China and you are asked by your Chinese friend to a dinner, you may want to know how to pick up your seat at the table and what is the proper way to sit at the table.假如你来到中国,中国朋友请你吃饭,你就需要了解一下有关宴会中的座次问题。
Well, normally this seat is the seat for the host or the hostess.这个位子一般是主位,是主人的.。
The seat is facing the door of this room.这个位子面朝着门。(面朝着门的一般是主位。)
One may also distinguish the seats at the table from the style in which the napkins are folded.也可以根据餐巾的样式来辨别座位。
Regardless of how the napkins are arranged.,the tallest arrangement will always correspond to the master seat.无论餐巾折成什么样式,最高的餐巾对应的座位,一定是主位。
At the small table, a table for four of five, the seat right across of the host seat, the seat over there, the back of which is facing the door is the seat for the main guest.一张坐四五个人的小桌子,与主人的座位相对应的背对着门的那个位置则是被邀请的主客坐的位置。
But usually of course, when it’s a bigger table, a table for ten or twelve, and it is not easy for host or hostess talking with the main guest, right across the table like right across the ocean and they can just sit side by side which can make it easier for them to talk.
当然如果桌子大一点的时候,比如说可以坐十到十二个人的桌子,由于主人和客人说话不太方便,跨越桌子就像跨越一片大海一样,所以他们可以挨着坐,这种情况下是可以挨着坐的,这样坐主人和客人说话更方便一些。
优质英语培训问答知识库