• 回答数

    5

  • 浏览数

    168

休普若斯
首页 > 英语培训 > 国家公祭日的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

微微姐22

已采纳

南京大屠杀国家公祭日用英语说是:National Festival Day of the Nanjing Massacre.

2014年2月25日下午,中国十二届全国人大常委会第七次会议审议全国人大常委会关于设立南京大屠杀死难者国家公祭日的决定草案。受委员长会议委托,全国人大常委会法工委主任李适时就决定草案向会议作了说明。

关于设立南京大屠杀死难者国家公祭日的决定草案的说明指出,1937年12月13日,侵华日军在中国南京开始对中国同胞实施长达四十多天惨绝人寰的大屠杀,三十多万人惨遭杀戮,制造了震惊中外的南京大屠杀惨案。

这一公然违反国际法的残暴行径,铁证如山,经第二次世界大战后设立的远东国际军事法庭和南京审判战犯军事法庭审判,早有历史结论和法律定论。设立南京大屠杀死难者国家公祭日,在国家层面举行公祭活动和相关纪念活动,是十分必要的。

说明强调,制定本决定是为了悼念南京大屠杀死难者和所有在日本帝国主义侵华战争期间惨遭日本侵略者杀戮的死难同胞,揭露日本侵略者的战争罪行,牢记侵略战争给中国人民和世界人民造成的深重灾难,表明中国人民反对侵略战争、捍卫人类尊严、维护世界和平的坚定立场。

国家公祭日的英文

233 评论(14)

飞火+流萤

国家公祭日的英语是“The National public memorial day of Nanjing Massacre”。

2014年2月27日,十二届全国人大常委会第七次会议通过决定,将12月13日设立为南京大屠杀死难者国家公祭日。

1937年7月7日,日本侵略者悍然发动了全面侵华战争,给中国人民带来了前所未有的巨大灾难。12月13日,侵华日军野蛮侵入南京,制造了灭绝人性的南京大屠杀惨案,30万同胞惨遭杀戮。这一骇人听闻的反人类罪行,是人类历史上十分黑暗的一页,是中华民族永远的伤痛。

所以,后来就将12月13日定为国家公祭日。

273 评论(8)

碎碎瓶安

南京大屠杀国家公祭日用英语:

The National public memorial day of Nanjing Massacre。

南京大屠杀英语:

Nanjing Massacre。

南京大屠杀死难者国家公祭日是中国政府设立的纪念日,以国家公祭的方式,祭奠在南京大屠杀中死亡的30多万同胞。

2014年2月27日,第十二届全国人大常委会第七次会议通过决定,将每年的12月13日设立为南京大屠杀死难者国家公祭日。决议的通过,使得对南京大屠杀遇难者的纪念上升为国家层面,表明了中国人民反对侵略战争、捍卫人类尊严、维护世界和平的坚定立场。

扩展资料

设立南京大屠杀死难者国家公祭日目的和意义:

设立南京大屠杀死难者国家公祭日,在国家层面举行公祭活动和相关纪念活动,是为了悼念南京大屠杀死难者和所有在日本帝国主义侵华战争期间惨遭日本侵略者杀戮的死难同胞。

揭露日本侵略者的战争罪行,牢记侵略战争给中国人民和世界人民造成的深重灾难,表明中国人民反对侵略战争、捍卫人类尊严、维护世界和平的坚定立场。

任何历史都是现代史,都对现实有着巨大的警鉴价值,而对历史铭记,就是树起了一面镜子,无论是对企图颠覆历史的人,还是渴望和平的人,都需要这个镜子随时折射提示。

从这个角度上说,中国的“国家公祭”,小而言之是中国人对自己同胞的记忆、缅怀,是对国人应有历史价值观的培养;大而言之,是中国人在替世界保留的一份珍贵遗产,是中国人就此确立与国际社会相处的尊严方式。

参考资料:百度百科—南京大屠杀死难者国家公祭日

277 评论(9)

雾夜狂奔

1、南京大屠杀用英语怎么说

Nanjing Massacre 南京大屠杀

massacre有屠杀、彻底破坏的意思,可以做动词,也可以做名词。

尽管日本万般狡辩,我们中国人不能忘,在那场屠杀里,有多少人死于非命。谨记这次灾难,只有不断强大,才能保护自己和国人。

例句:

More than 300,000 people were killed during six-week Nanjing Massacre.

在那场长达6个星期的南京大屠杀当中,有300,000多人遇害。

2、南京大屠杀公祭日用英语怎么说

National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims 南京大屠杀公祭日

例句:

It started to hold the ceremony for the National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims in 2014.

(南京大屠杀遇难同胞纪念馆集会广场)于2014年开始举办南京大屠杀公祭日活动。

In February 2014, the Standing Committee of the National People’s Congress, China’s top legislature, designated December 13 as the "National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims."

2014年2月,中国最高立法机关全国人民代表大会常务委员会将12月13日定为“南京大屠杀死难者国家公祭日”。

3、 the Memorial Hall of the Victims in Nanjing Massacre 南京大屠杀遇难同胞纪念馆集会广场

81 评论(13)

Rabbit公主

National public memorial day

249 评论(15)

相关问答