• 回答数

    4

  • 浏览数

    153

柔和的风0751
首页 > 英语培训 > 活不了多久的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃买吃买吃买

已采纳

We can't live long without food and water.

活不了多久的英文

177 评论(13)

海洋嗨阳

你的问题是什么的直译是你怎么了?感觉就像“你还好吗”,让人感觉到一种亲切的关心的语气。但是,英语里有很多句子,不一定都是字面意思。如果你随意胡说八道,很可能会惹恼别人。就像你的问题其实是“你怎么了”“你怎么了”等类似的话,都表达了一种很不礼貌的意思。就像网络语言ky,mmp,都是贬义词。

一、英语中的不礼貌表达

1. Can

一般你问别人能不能做一件事,都是用请求的语气,所以大多用Could/Would来表达你能为我做什么。如果用can,会有一种质疑别人能不能做的语气,这也是一种很不礼貌的表达,好像不相信自己有能力做。比如你能把茶给我吗?有一种连一杯茶都拿不起来的感觉。

2. I have no time

这句话不是说“时间不多了”,而是说我活不了多久了,所以随便说一句外国人都会特别震惊。正确的说法应该是“我快没时间了。”

3. Please trun on the light.

虽然Please是请求的意思,但是放在这里是不礼貌的,因为里面有命令的语气,像“请开灯”。最好用Could和Would开头,这两个词都是请求帮助的委婉语。

二、表达你关心的正确方式

1. “What's wrong?”/What’s anything wrong?

这句话是表示关心,是问怎么了吗?比如我给你打电话你一直不接。出什么事了吗?你知道过期的氟西汀是什么意思吗?如果不了解,很容易产生误解。

2. Are you OK?

这是常用的,就是问朋友,你还好吗?你确定你没事吗?这也是表达关心的一种说法。另外,关心人的时候也可以说“有事吗?”这是问别人有没有烦恼。

251 评论(11)

为何不信2013

We can not live without food and water.

109 评论(13)

主君的太阳Soo

“你怎么了”不要说What’s wrong with you?当你说what’s wrong with you的时候,重点貌似是在强调“你这个人”,也就是“你这个人怎么回事”?你这人是不是有毛病啊?类似what’s your problem,显得不礼貌。正确地表达:说What’s wrong即可。

107 评论(15)

相关问答