• 回答数

    7

  • 浏览数

    240

apple13810
首页 > 英语培训 > 有中国特色的英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

唐小七7

已采纳

椒房之宠形容宠爱有加。古代的皇帝的洞房用椒墙,因为辣椒又红火,里面又多子,而且还杀菌。所以椒房成为古代后宫的称呼。英文翻译The favorite of pepper houses侍寝陪伴睡觉英文翻译Sleep in bed嫁娶习俗男婚女嫁的风俗Marriage custom撒帐旧时婚俗,新婚夫妇交拜毕,并坐床沿,妇女散掷金钱彩果英文翻译throw gifts to newly weds seated on a bed红烛火红的蜡烛,喜庆的象征。Red candle龙凤花烛历史悠久的民俗工艺品。在中国传统婚嫁习俗中,点花烛是必不可少的环节。用于是在新人婚礼上使用,“花烛”通常由龙、凤和花等图案组成,代表着龙凤呈祥的美好祝愿。因此,这种专门为婚礼使用的“花烛”被成为“龙凤花烛”。Longfeng candle白头到老夫妻相亲相爱,一直到老。white hairs of old age

有中国特色的英语

181 评论(13)

糖纸0035

大饼 bannock 油条Fried bread stick 中国特色英语 China special color 据有中国特色的 : with Chinese characteristics | color=darkblue]with Chinese characteristics

307 评论(9)

依依0317

有中国特色的礼物

英文翻译:A gift with Chinese characteristics

[例句]

I'll send her a gift with Chinese characteristic.

我会送她一件有中国特色的礼物。

266 评论(8)

杨枝甘露儿

烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 中国特色 Chinese Feature Chinese characteristics / Chinese-style

135 评论(15)

哈密赖赖

“椒房之宠”Pepper House、“侍寝”Waiting room、“嫁娶习俗”Marriage customs、“撒帐”习俗Customs、“红烛”Red candle、“龙凤花烛”Dragon and phoenix candle、“白头到老”grow old together

137 评论(9)

I小蘑菇I

bannockfried twisted bread stickchinese characteristic

277 评论(9)

evanzheng2013

Chinese characteristics

259 评论(12)

相关问答