• 回答数

    5

  • 浏览数

    174

Lookiamycm
首页 > 英语培训 > 英文诗歌人与自然

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

还有谁没吃

已采纳

《野金银花》是Freneau在南卡罗莱纳州查尔斯顿散步时,看到一簇幽生的金银花,于是便有感而发,将这首短诗一气呵成。诗人以敏锐的观察力、浅俗的词汇、优美的旋律和清晰的意象,细腻生动地描写了盛开于北美大地不为人们注意的野金银花。

此诗分为两大部分,前两节写景,后两节抒情。写景以抒情为目的,抒情以写景为背景,两部分互为烘托,成为不可分割的整体。诗人以惊喜的目光看到自然界神奇的产物时,心中涌动的是对大自然无限的崇拜之情。

如果说“绿荫”指的是未受人类文明侵犯的新大陆处女地的话,那些“美丽的金银花”则应是大自然创作的生命的具体体现。诗人用浅显的文字勾画出一片繁荣祥和的景象,在对生命的赞叹中,流露出返璞归真、崇尚自然的情节,充满了浪漫主义情调和理想主义色彩。

然而,Freneau的过人之处,不仅在于他具有诗人的敏感,而且在于他同时具有哲人的睿智。诗人先是描写外界景物,然后直接联系到自己,联系到人类,并将人与自然融为一体,以自然规律来感染读者。所以,诗人从第三小节开始笔锋一转。显然,诗人对大自然的神奇力量由崇拜转为迷惑,怀着惋惜忐忑的心情联想到生命的无奈和大自然的无情,开始了对生命本质的思考。

因此,在第四小节,诗人对主题进一步挖掘。至此,Freneau借助金银花的荣枯阐述了自己毫不掩饰的自然观:万物有生必有死,有荣必有枯,花开花落,四季转换乃自然界的规律,这一规律是不以人的意志为转移的,是人类无法抗拒的。自然界万物的生生息息乃自然的神力所造就,是人类无法左右的。因而,对于花的荣枯,人的生死,人类大可不必为之伤情。正如中国的一句古语,人“生不带来死不带去”。诗人高歌:“不曾拥有,何曾失去”,足以说明诗人对生命本质有了明确的认识后,走出困惑,最终达到一种豁达乐观的境界。

Freneau以他对美洲大地的深厚感情和洞若幽微的感受力,通过对金银花的生长环境及其盛衰变迁的描述,抒发了他对短暂人生的感叹,使本诗在清丽的意境和浓郁的美洲大地的乡土气息中加入一层哲理的思考。诗歌的最后四句,似对花说,又似诗人自然自语,令人颇为回味,乃整首诗歌的点睛之笔。人无异于花草,两者都发端于“一块共同的泥土”,并无法回避“一把黄土葬其身”的最终结局。

美是那么短暂,人生或许亦莫过于此吧。言尽而意犹存,让人怅然若失。诗人记录了他对生命的感触,揭示生命的本质,借此提醒读者,生命因其短暂而宝贵无价。虽然生命只是从生到死的一个过程,但依然有许多令人心快的绮丽风光,有许多值得人们为之奋斗拼搏的美好事物。珍惜生命才是真正地享受生命。尽管生命是有限的,却要在这有限的生命中,尽可能绽放它,满怀热情,悟彻人生的实质。就如同任何一种像野金银花的花卉不会因为最终的凋零而拒绝开放,人类也不应该因为生命最终的结局是死亡就放弃对生命的珍爱。

这首诗中,Freneau以抒情的色调描绘和讴歌了大自然的瑰丽,同时又揭示出自然界的萧杀冷酷和生命无奈短暂的本质;既有浪漫主义情调,又不乏意象主义的意味,的确不失为一首上乘之作。

拓展资料:

The Wild Honey-Suckle  野金银花

By Philip Freneau

Fair flower, that dost so comely grow,

Hid in this silent, dull retreat,

美丽的金银花,

你粲然绽放于幽静一角。

Untouched thy honied blossoms blow,

芳菲满枝,无人垂顾,

Unseen thy little branches greet;

迎风起舞,无人注目。

...No roving foot shall crush thee here,

游子从不践踏你的玉体,

...No busy hand provoke a tear.

过客从不催落你的泪滴。

By Nature's self in white arrayed,

造化令你素裹银妆,

She bade thee shun the vulgar eye,

你得以远离庸人的目光。

And planted here the gaurdian shade,

她赐予你一片绿阴葱葱,

And sent soft waters murmuring by;

她带给你一泓流水淙淙。

...Thus quietly thy summer goes,

恬静的夏日倏然流淌,

...Thy days declinging to repose.

你终于红衰翠减,玉陨香消。

Smit with those charms, that must decay,

妩媚动人,你却无法盛颜久长,

I grieve to see your future doom;

落红满地,你令我黯然神伤。

They died--nor were those flowers more gay,

纵然在伊甸乐园,人间天堂,

The flowers that did in Eden bloom;

也难免一日凋零,满目凄凉。

...Unpitying frosts, and Autumn's power

萧瑟秋风,凄白秋霜,

...Shall leave no vestige of this flower.

你终于消失得无影无踪。

From morning suns and evenign dews

朝霞暮露,

At first thy little being came:

孕育了你娇小的身躯。

If nothing once, you nothing lose,

你从尘土来,又归尘土去,

For when you die you are the same;

来时一无所有,去时化作尘土,

...The space between, is but an hour,

可叹生命苦短,

...The frail duration of a flower.

你终究红消香断。

英文诗歌人与自然

196 评论(15)

两小酒窝

This is one of the most quoted works of Freneau. It was written in 1786 with 6 lines for each stanza and a rhyme scheme of ababcc which sounds just like musiC.Stanza 1: The first stanza of the poem shows the advantages and also the dis advantages of the flower's modest retirement-it is designed with beauty a nd well potected in solitude; whereas its beauty might be admired by few ·Stanza 2: This stanza suggested that the honey suckle bears a special relatio nship with nature which has advised it to keep away from the "vulgar eye"; Nature has designed it in white-a color of simplicity and purity,and it has S ent the soft waters flowing gently by. Howerer, in spite of all the nature's kindness, the flower cannot escape its doom. The best time of its life is fading, for death is waiting.Stanza 3: Here reveals the indifference of nature-the "upitying frost" are as much a part of nature as the "soft water". Thus we can see that the notion that nature has provided a 'guardian shade" for the protection of the honey suckle is a sentimental fancy. Actualy, it is relative, but death is absolute.Stanza 4: In this stanza, the poet sees his fate or life mirrored in that of the flower. Human beings, as any other creatures or flowers, are a part of nature. They originated from nature and will surely return to nature some day, that is why we say "no loss"In this poem, the lyric beauty, the heartfelt pathos, and the multiple emotional responses and echoes that the sight described are simply amazing. Here we can see the poet enjoys the beauty that the American landscape is capable of offering.The poem offers in a tangential way a vision of an abundant America with the potential for providing a good life for all. Meanwhile, the poem is also an indication of Freneau's dedication to American subject matter as he examined peculiarly American characteristics of te countryside.作为美国18世纪最出色的诗人,菲利普.弗瑞诺是新古典主义和浪漫主义之间的一个重要过渡人物。他的作品深深地滋润了后半个世纪的浪漫主义文人。1786年所写的《野忍冬花》,赫然地体现了他的创作作风,属于美国抒怀文学的珍宝。●奇丽而安静,是“美妙的花”的品质,也是大地发明的品质。她有着“甜蜜的花”跟“飘扬的渺小花枝”,但却没人亲昵,也没人欣赏。这多少显出了些许寂寥,但这寂寥同时也是幸运的,由于“没游来荡去的脚来 你踩碎,/没东攀西摘的手来催你落泪”。大自然要用树与柔波来将你细细庇护。●历经夏天、秋风和寒霜,这污浊的美终将消逝、萎蔫、安眠,对此,诗人备感销魂与疼爱,但同时诗人又想到当初“向阳和晚露”让“这小小的生命来到世上”,实在已划定了她的终局,只不外是让她回到了先前。所以,“本来若乌有,就没什么可失去”◇这一句就显得很主要,它把前面的所见、所感、所悟,稀释为一个惊人的表述:无中生有,有终将归于无,这是大做作部署的“天年”,生与逝世是无奈回避的天然法令,你还有担忧失去的必要或理由吗?●整首诗分为四节,第一节重要通过视觉描摹野忍冬花的品德,从“寂静烦闷”中,可看出“野”,从四个“没”中,可看出“忍”一对安静的忍受。野、忍作为诗眼,在第一节就被点出。第二小节由视觉描摹转入观感,答复了冬花之所以野、忍的起因。如果说第三节是因野忍冬花不可防止的消失而激动的话,第四节就转入了感性的思考,这种思考因野忍冬花而起,却已通过关系设想隐喻了伊甸园中的花儿,“别的那些花儿",所有的花儿,乃至大天然中的所有性命体的运气。●这是位了不起的诗人,想象与思考的品质在他那里同样杰出。他擅长捕获昙花一现的遐思,在遐思中吐露出对自然的酷爱与憧憬和自然神论的颜色。他与物直接交换的方法,他“惊花落泪”式的浪漫主义豪情,唤起了咱们对大自然原初的感情和立场。我们不得不信服诗人领悟自然的出色才能,他仿佛能将纯粹的自然和腐化的自然区离开来,他好像能居心灵的耳朵凝听到花儿静静地开放的愉悦和悄悄地消逝的轻叹。

112 评论(10)

janniferLEE

The Wild Honey-Suckle  野金银花

By Philip Freneau

作者:Philip Freneau

Fair flower, that dost so comely grow,Hid in this silent, dull retreat,  美丽的金银花,你粲然绽放于幽静一角。

Untouched thy honied blossoms blow,芳菲满枝,无人垂顾,Unseen thy little branches greet;迎风起舞,无人注目。

...No roving foot shall crush thee here,游子从不践踏你的玉体,...No busy hand provoke a tear.过客从不催落你的泪滴。

By Nature's self in white arrayed,造化令你素裹银妆,She bade thee shun the vulgar eye,你得以远离庸人的目光。And planted here the gaurdian shade,她赐予你一片绿阴葱葱,And sent soft waters murmuring by;她带给你一泓流水淙淙。

...Thus quietly thy summer goes,恬静的夏日倏然流淌,...Thy days declinging to repose.你终于红衰翠减,玉陨香消。

Smit with those charms, that must decay,妩媚动人,你却无法盛颜久长,I grieve to see your future doom;落红满地,你令我黯然神伤。

They died--nor were those flowers more gay,纵然在伊甸乐园,人间天堂,The flowers that did in Eden bloom;也难免一日凋零,满目凄凉。...Unpitying frosts, and Autumn's power萧瑟秋风,凄白秋霜,...Shall leave no vestige of this flower.你终于消失得无影无踪。

From morning suns and evenign dews朝霞暮露,At first thy little being came:孕育了你娇小的身躯。If nothing once, you nothing lose,你从尘土来,又归尘土去,For when you die you are the same;来时一无所有,去时化作尘土,

...The space between, is but an hour,可叹生命苦短,...The frail duration of a flower.你终究红消香断。

《野金银花》是Freneau在南卡罗莱纳州查尔斯顿散步时,看到一簇幽生的金银花,于是便有感而发写的这首短诗,诗人以敏锐的观察力、浅俗的词汇、优美的旋律和清晰的意象,细腻生动地描写了盛开于北美大地不为人们注意的野金银花。

1.此诗分为两大部分,前两节写景,后两节抒情。写景以抒情为目的,抒情以写景为背景,两部分互为烘托,成为不可分割的整体。

2.诗人以惊喜的目光看到自然界神奇的产物时,心中涌动的是对大自然无限的崇拜之情,如果说绿荫指的是未受人类文明侵犯的新大陆处女地的话,那些美丽的金银花则应是大自然创作的生命的具体体现。

3.诗人用浅显的文字勾画出一片繁荣祥和的景象,在对生命的赞叹中,流露出返璞归真、崇尚自然的情节,充满了浪漫主义情调和理想主义色彩。

4.Freneau以他对美洲大地的深厚感情和洞若幽微的感受力,通过对金银花的生长环境及其盛衰变迁的描述,抒发了他对短暂人生的感叹,使本诗在清丽的意境和浓郁的美洲大地的乡土气息中加入一层哲理的思考。

5.这首诗中,Freneau以抒情的色调描绘和讴歌了大自然的瑰丽,同时又揭示出自然界的萧杀冷酷和生命无奈短暂的本质,既有浪漫主义情调,又不乏意象主义的意味,的确不失为一首上乘之作。

210 评论(9)

工长360姜文芳

1. 泰戈尔关于大海的诗句 泰戈尔关于大海的诗句 1.泰戈尔《海边》名句,求答案 孩子们相聚在这一望无垠的海边世界。 辽阔的天宇静止在上空,水波永不休止的喧嗓著, 在这无垠的海边世界,孩子们相聚、叫著、跳著。 他们用沙造他们的房屋,用空贝壳玩耍著,用枯叶编成他们的船,一只只含笑的滑进大海里去。 在这世界的海滩上,孩子们自有他们的游乐,他们不懂得怎样游泳,也不知道怎样撒网。 采珠者潜入水底摸珠,商人用船在海上航行;然而孩子们却把小鹅卵聚集起来又撒开去。 他们不佑搜寻宝藏,也不懂得怎样去撒网。 海水大笑著掀起波涛,海滨闪耀著苍白的笑容。 凶险的波涛对孩子们唱著无意义的歌曲,宛如一个母亲正在摇著她婴儿的摇篮。 大海跟孩子们一起玩乐,海滨闪耀著苍白的笑容。 孩子们相聚在这无垠的海边,暴风雨遨游在没有路的天空,航船破坏在没有轨迹的水上, 恐神已出来而孩子们在玩耍,在这无边无际的海边世界,是孩子们的伟大聚会所。 2.泰戈尔《海边》赏析 贝壳,海沙与浪花,在孩子们眼中,大海是唱着歌谣的母亲,带来无穷的欢乐。鱼、珍珠和贸易,在成人的眼中,大海是富含商机的凶险之地,随时涌起致死的波涛。这是泰戈尔在诗歌《孩子们在世界的海边聚会》中描绘的场景。从孩子到成人,我们经历了什么,改变了什么?大海依旧,童年的快乐哪去了? 泰戈尔一生信奉生命的哲学,追求人与自然的和谐与统一。在他的作品中,有大量以儿童为主题的诗歌,他把对儿童的爱倾注诗中,热情赞美童真之美与快乐,他把对儿童的爱当做事业,倾力创办让“心灵自由呼吸”的国际学院。在印度海港城市加尔各答有两个地方被称为泰戈尔“故居” 孩子们在无边的世界的海滨聚会。头上是静止的无垠的天空,不宁的海波奔腾喧闹。在无边的世界的海滨,孩子们欢呼跳跃地聚会着。 他们用沙子盖起房屋,用空贝壳来游戏。他们把枯叶编成小船,微笑着把它们飘浮在深远的海上。孩子在世界的海滨做着游戏。 他们不会凫水,他们也不会撒网。采珠的人潜水寻珠,商人们奔波航行,孩子们收集了石子却又把它们丢弃了。他们不搜求宝藏,他们也不会撒网。 大海涌起了喧笑,海岸闪烁着苍白的微笑。致人死命的波涛,像一个母亲在摇着婴儿的摇篮一样,对孩子们唱着无意义的歌谣。大海在同孩子们游戏,海岸闪烁着苍白的微笑。 孩子们在无边的世界的海滨聚会。风暴在无路的天空中飘游,船舶在无轨的海上破碎,死亡在猖狂,孩子们却在游戏。在无边的世界的海滨,孩子们盛大地聚会着。 诗人用简练的语言描绘了一幅孩子们在海边嬉戏,与成年人在海上寻求财富的场景。在诗中,大海是孩子们的乐园,却是大人们的名利场。诗人将大海的宽容慈悲与狂暴无情分别对应于儿童与成人的世界:对于海边聚会的孩子,大海是母亲,喧笑、微笑,唱着无意义的歌谣;对于在大海中奔波航行的成人,大海是风暴、破碎、致人死命的波涛。简单质朴的诗句在情感与语境中迅速转换交错,仿佛一页页对比强烈的画面翻过。以大海为背景,成年人的争名逐利的劳苦为衬托,使孩子们的游戏更见纯净与快乐。正如泰戈尔自己所言,一切世界文明最终都将被时间带走,在本诗中,海浪带走一切痕迹,只有孩子们纯真快乐的天性永存 3.求解泰戈尔诗的名词:七个大海和十三条河道,曼特胡,杜尔茜花, 水手 船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪码头。 这只船无用地装载着黄麻,无所事事地停泊在那里已经好久了。 只要他肯把他的船借给我,我就给它安装一百只桨,扬起五个或六个或七个布帆来。 我决不把它驾驶到愚蠢的市场上去。 我将航行遍仙人世界里的七个大海和十三条河道。 但是,妈妈,你不要躲在角落里为我哭泣。 我不会像罗摩犍陀罗①似的,到森林中去,一去十四年才回来。 我将成为故事中的王子,把我的船装满了我所喜欢的东西。 我将带我的朋友阿细和我作伴,我们要快快乐乐地航行于仙人世界里的七个大海和十三条河道。 我将在绝早的晨光里张帆航行。 中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。 我们将经过特浦尼浅滩,把特潘塔沙漠抛落在我们的后边。 当我们回来的时候,天色快黑了,我将告诉你我们所见到的一切。 我将越过仙人世界里的七个大海和十三条河道。 简单介绍一下,希望对你有所帮助。 4.有关大海的诗歌 1。 海子的《面朝大海 春暖花开》 从明天起, 做一个幸福的人 喂马, 劈柴, 周游世界 从明天起, 关心粮食和蔬菜 我有一所房子, 面朝大海, 春暖花开 从明天起, 和每一个亲人通信 告诉他们我的幸福 那幸福的闪电告诉我的 我将告诉每一个人 给每一条河每一座山取一个温暖的名字 陌生人, 我也为你祝福 愿你有一个灿烂的前程 愿你有情人终成眷属 愿你在尘世获得幸福 我只愿面朝大海, 春暖花开 2。 舒婷的《致大海》大海的日出 引起多少英雄由衷的赞叹 大海的夕阳 招惹多少诗人温柔的怀想 多少支在峭壁上唱出的歌曲 还由海风日夜 日夜地呢喃 多少行在沙滩上留下的足迹 多少次向天边扬起的风帆 都被海涛秘密 秘密地埋葬 有过咒骂,有过悲伤 有过赞美,有过荣光 大海--变幻的生活 生活--汹涌的海洋 哪儿是儿时挖掘的穴 哪里有初恋并肩的踪影 呵,大海 就算你的波涛 能把记忆涤平 还有些贝壳 撒在山坡上 如夏夜的星 也许漩涡眨着危险的眼 也许暴风张开贪婪的口 呵,生活 固然你已断送 无数纯洁的梦 也还有些勇敢的人 如暴风雨中 疾飞的海燕 傍晚的海岸夜一样冷静 冷夜的山岩死一般严峻 从海岸的山岩 多么寂寞我的影 从黄昏到夜阑 多么骄傲我的心 "自由的元素"呵 任你是佯装的咆哮 任你是虚伪的平静 任你掠走过去的一切 一切的过去-- 这个世界 有沉沦的痛苦 也有苏醒的欢欣。 5.泰戈尔《海边》意境是什么 淡的光。 The sea surges up with laughter, and pale light gleams the smile of the sea-beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like the lullaby while rocking her baby's cradle. The sea plays with children, and pale light gleams the smile of the sea-beach. 孩子们相聚在无垠世界的海边。暴风雨在广袤的天穹中怒吼,航船沉寂在无垠的大海里,死亡临近,孩子们却在玩耍。在无垠世界的海边,有着孩子们盛大的聚会。 On the seashore of endless world children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked in the trackless water, death is aboard and children play. On the seashore of endless world is the great meeting of children. 我找不到..我连意境啥意思都不知道.. 乌龟、你自己慢慢找蛤 6.关于泰戈尔的诗 泰戈尔自己的诗集就是对泰戈尔思想以及精神状态最好的解释,有关的详解如下: 一、简介泰戈尔的诗集: 拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。 二、有关泰戈尔诗集的详解: 《飞鸟集》(泰戈尔诗集之一)由105段诗歌组成。每段诗歌都只有简短的两三句话,却在冥冥中,悄悄为我们点亮了什么东西。而在这些集灵感与思索为一身的精悍短诗中,泰戈尔更向我们展示了他的多个身份——他时而是一个襁褓中的婴孩,为母亲的微笑而手舞足蹈;时而是一名四海为家的探险家,向着高山大海发出感叹;时而是一位热恋中的青年,因心爱的姑娘而讴歌爱情;时而是一位满头银发的老朽,独自在回忆中反思人生;但更多时他只是一个无名的过客,为世间万物记录下灵感闪动的瞬间,然后微笑着安静离开。 除去泰戈尔清新自然的文笔,在《飞鸟集》中,我更多感受到的是一种对生活的热爱以及对爱的思索。毫无疑问,泰戈尔的灵感来源于生活,但同时更高于生活;他用自己对生活的热爱,巧妙地隐去了一些苦难与黑暗,而将所剩的光明与微笑毫无保留地献给了读者。他对爱的思索,更是涵盖了多个方面,包括青年男女间纯真的爱情、母亲对孩子永存的母爱、人与自然间难以言喻的爱……尤其是对于爱情,泰戈尔毫不吝啬地运用了大量的比喻修辞来赞美爱情的美好与伟大。在泰戈尔眼中,世界需要爱,人生更需要爱,正如他在《飞鸟集》中所写的一样:“我相信你的爱,就让这作为我最后的话吧。” 在另一方面,泰戈尔捕捉了大量关于自然界的灵感。他说天空的黄昏像一盏灯,说微风中的树叶像思绪的断片,说鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音;他将自然界的一切拟人化。他让天空和大海对话,让鸟儿和云对话,让花儿和太阳对话……总之,在泰戈尔的诗里,世界是人性化的,自然也是人性化的,万物都有它们自己的生长与思考;而他只是为它们的人性化整理思想碎片而已。而这,便也是《飞鸟集》名字的由来:“思想掠过我的心头,仿佛群群野鸭飞过天空,我听到了它们振翅高飞的声音。” …… 这就是泰戈尔,这就是《飞鸟集》。或许,对于人类的文明史来讲,《飞鸟集》不过是沧海一粟而已;然而,我却只想说,它是一种别具一格的清新,在如今繁忙拥挤的都市里,用它蕴涵的广阔无边的自然荒野,为我们开创另一个天堂。 泰戈尔少年时代即开始文学创作,在半个多世纪的创作生涯中,他涉足诗歌、小说、戏剧等领域,且均获得杰出成就;其中,最能体现他的风格特征的,是他的诗。在印度,在世界许多国家,泰戈尔都被尊为“诗圣”。 1910年发表的哲理诗集《吉檀迦利》最早显示了泰戈尔的独特风格。从形式上看,这是一部献给神的颂歌,“吉檀迦利”就是“献诗”的意思。但泰戈尔歌颂的并不是“一神教”拥有绝对权威、巍然凌驾于万物之上的神,而是万物化成一体的泛神,是人人可以亲近、具有浓厚平民色彩的存在。诗人劝告那些盲目的顶礼膜拜者们:“把礼赞和数珠撇在一边罢!”因神并不在那幽暗的神殿里,“他是在锄着枯地的农夫那里/在敲石的造路工人那里/太阳下,阴雨里/他和他们同在/衣袍上蒙着尘土。”人们应该脱下圣袍,到泥土里去迎接神,“在劳动里,流汗里/和他站在一起罢。” 7.谁知道关于海的名言 挨山塞海 明·凌蒙初《初刻拍案惊奇。 . 26 bǎi chuān guī hǎi 百川归海 《淮南子·泛论训》:“百。. 42 dāo shān huǒ hǎi 刀山火海 。 . 17 duī shān jī hǎi 堆山积海 。. 8 mán tiān guò hǎi 瞒天过海 清·无名氏《三十六记》:。 . 20 fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn 放之四海而皆准 《礼记·祭义》:“推而放。. 26 hǎi jiǎo tiān yá 海角天涯 唐·白居易《春生》:“春。 . 10 jīn chì bāi hǎi 金翅擘海 《大方广佛华严经》卷三十。. 15 hǎi kū jiàn dǐ 海枯见底 唐·杜荀鹤《感遇》:“海。 . 5 hǎi kū shí làn 海枯石烂 宋·王奕《法曲献仙音·和。. 28 hǎi kuò tiān kōng 海阔天空 唐·玄览诗:“大海从鱼跃。 . 35 jiǎo hǎi fān jiāng 搅海翻江 元·马致远《荐福碑》第三。. 4 jià hǎi jīn liáng 架海金梁 元·无名氏《黄鹤楼》第一。 . 10 jīng wèi tián hǎi 精卫填海 《山海经·北山经》:“炎。. 46 chūn shēn sì hǎi 春深似海 。 . 16 chí lí cè hǎi 持蠡测海 《汉书·东方朔传》:“以。. 3 bì hǎi qīng tiān 碧海青天 唐·李商隐《嫦娥》:“嫦。 . 20 bá shān chāo hǎi 拔山超海 北周·庾信《拟连珠》:“。. 5 bā xiān guò hǎi,gè xiǎn shén tōng 八仙过海,各显神通 明·吴承恩《西游记》第八。 . 36 cù hǎi fān bō 醋海翻波 。. 9 cāng hǎi héng liú 沧海横流 晋·袁宏《三国名臣序赞》。 . 9 cāng hǎi sāng tián 沧海桑田 晋·葛洪《神仙传·麻姑》。. 39 cāng hǎi yī sù 沧海一粟 宋·苏轼《前赤壁赋》:“。 . 50 cāng hǎi yí zhū 沧海遗珠 《新唐书·狄人杰传》:“。. 9 céng jīng cāng hǎi 曾经沧海 《孟子·尽心上》:“故观。 . 23 dǎo hǎi fān jiāng 倒海翻江 宋·陆游《夜宿阳山矶》诗。. 3 dà hǎi lāo zhēn 大海捞针 元·柯丹丘《荆钗记·误讣。 . 8 dōng hǎi lāo zhēn 东海捞针 元·柯丹丘《荆钗记·误讣。. 2 dōng hǎi yáng chén 东海扬尘 晋·葛洪《神仙传·麻姑》。 . 4 dǎo shān qīng hǎi 倒山倾海 《后汉书·董卓传》:“及。. 9 dào shān xué hǎi 道山学海 明·无名氏《鸣凤记·邹林。 . 8 ēn shān yì hǎi 恩山义海 宋·晁端海《卜算子》:“。. 10 fǎ hǎi wú biān 法海无边 。 . 3 fù hǎi yí shān 覆海移山 《敦煌变文集·维摩诘经讲。. 3 fān jiāng dǎo hǎi 翻江倒海 宋·陆游《夜宿阳山矶》诗。 . 9 fú rú dōng hǎi 福如东海 明·洪楩《清平山堂话本·。. 13 hǎi bù yáng bō 海不扬波 。 . 13 ní niú rù hǎi 泥牛入海 宋·释道原《景德传灯录》。. 13 shí chén dà hǎi 石沉大海 元·王实甫《西厢记》第四。 . 13 hǎi běi tiān nán 海北天南 唐·刘禹锡《送别四十六首。. 10 hú dǎ hǎi shuāi 胡打海摔 。 . 1 hǎi dǐ lāo yuè 海底捞月 唐·释元觉《永嘉证道歌》。. 14 hǎi dǐ lāo zhēn 海底捞针 元·吴昌龄《二郎收猪八戒。 . 14 shān nán hǎi běi 山南海北 。. 11 hé hǎi bù zé xì liú 河海不择细流 《史记·李斯列传》:“太。 . 12 huǒ hǎi dāo shān 火海刀山 。. 8 huàn hǎi fēng bō 宦海风波 宋·陆游《休日感化》:“。 . 9 hèn hǎi nán tián 恨海难填 《山海经·北山经》:“炎。. 5 hé luò hǎi gān 河落海干 。 . 11 hǎi lì yún chuí 海立云垂。

355 评论(13)

母婴家居学院

中文翻译也有,您见谅啊……英文:飞鸟集1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.3世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.5无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away.6如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.7跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?The sands in your way beg for your song and your movement, dancingwater. Will you carry the burden of their lameness?8她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.9有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.10忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening amongthe silent trees.11有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heartthe music of the ripples.12“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”What language is thine, O sea?The language of eternal question.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence.13静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makeslove to you.14创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning.15不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。Do not seat your love upon a precipice because it is high.16我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。I sit at my window this morning where the world like a passer-by stopsfor a moment, nods to me and goes.17这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。There little thoughts are the rustle of leaves; they have theirwhisper of joy in my mind.18你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。What you are you do not see, what you see is your shadow.19神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.Let me but listen.20我不能选择那最好的。是那最好的选择我。I cannot choose the best.The best chooses me.21那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。They throw their shadows before them who carry their lantern ontheir back.22我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。That I exist is a perpetual surprise which is life.23“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?"I am a mere flower.24休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.25人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。Man is a born child, his power is the power of growth.26神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。God expects answers for the flowers he sends us, not for the sunthe earth.27光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。The light that plays, like a naked child, among the green leaveshappily knows not that man can lie.28啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.29我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”My heart beats her waves at the shore of the world and writes uponit her signature in tears with the words, "I love thee."30“月儿呀,你在等候什么呢?”“向我将让位给他的太阳致敬。”Moon, for what do you wait?To salute the sun for whom I must make way.31绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.32神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。His own mornings are new surprises to God.33生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。Life finds its wealth by the claims of the world, and its worthby the claims of love.34枯竭的河床,并不感谢它的过去。The dry river-bed finds no thanks for its past.35鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。The bird wishes it were a cloud.The cloud wishes it were a bird.36瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."37我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks, or knows or remembers.38妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。Woman, when you move about in your household service your limbs singlike a hill stream among its pebbles.39当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutationto the East.40不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。Do not blame your food because you have no appetite.……我不为您一一抄下来了,您自己来这看吧还有,这里的就是《飞鸟集》的全文。而网络上动不动就说某某诗是泰戈尔写的而且在《飞鸟集》中……这些都是胡扯,没有事实依据的,像《世界上最遥远的距离》一诗就是典型。

132 评论(8)

相关问答