• 回答数

    4

  • 浏览数

    81

华蓥山5
首页 > 英语培训 > 中文英文谐音转换

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

aprileatapple

已采纳

中文名谐音转化成英文名如下:

1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。

2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。

3、英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需注意“姓”要“全拼”,“名”只写各个字的个字母,“前字”要大写,“后字”要小写。如BaiRui(白瑞)的缩写为Bai,R。名字是复字的如LiDabao(李大宝)缩写为:Li,Db。

4、根据中文名的含义改为英文名:根据中文名的含义改为英文名可分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。

5、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。

中文英文谐音转换

268 评论(11)

苏潇若之苏苏

Duck,n,鸭子,音“大客”。 dialogue,n,对话,音“大老哥 doll,n,玩具,音:“倒” beef,n,牛肉,音“逼夫” flower,n,花,音“服了我” yellow,adj,黄色的,音“叶漏” wonderful,adj,极好的,音“万得福 windows,n,窗户,音“蚊都死” whirl,vt,急转弯,音“喔”wander,vi,vt,流浪,漫游,音“忘得”

98 评论(12)

不说客套话

这不是谐音,是音译。motor 马达laser 镭射Penicillin 盘尼西林 ,也就是青霉素Chocolate 巧克力France 法兰西Cracker 克力架,就是饼干romantic 罗曼蒂克international 英特纳雄耐尔jeep 吉普车humore 幽默club 俱乐部

131 评论(9)

食品监督所

英文谐音成中文:

如:酷(cool)、迪斯科(disco)、欧佩克(OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士(Yuppies)、特氟隆(teflon)、比基尼(bikini)、尤里卡(EURECA)、披头士(Beatles)、腊克(locquer)、妈咪(mummy)、朋克(punk)、黑客(hacker)、克隆(clone)等。

音译,指用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。

商标音译

附:人民法院审理域名纠纷案件,对符合以下各项条件的,应当认定被告注册、使用域名等行为构成侵权或者不正当竞争:

(1)原告请求保护的民事权益合法有效;

(2)被告域名或其主要部分构成对原告驰名商标的复制、模仿、翻译或音译;或者与原告的注册商标、域名等相同或近似,足以造成相关公众的误认;

(3)被告对该域名或其主要部分不享有权益,也无注册、使用该域名的正当理由;

(4)被告对该域名的注册、使用具有恶意。

183 评论(13)

相关问答