安妮果果33
斯人若彩虹,遇上方知有的英文为If people meet the rainbow above know。
重点词汇解释:
1、meet
vt. 满足;遇见;对付
vi. 相遇;接触
n. 集会
adj. 合适的;适宜的
双语例句:
We tend to meet up for lunch once a week.
我们往往会每周共进一次午餐。
2、rainbow
n. 彩虹;五彩缤纷的排列;幻想
adj. 五彩缤纷的;彩虹状的
vt. 使呈彩虹状;如彩虹般装饰
vi. 呈彩虹状
双语例句:
Finally the rainbow disappeared.
最后,彩虹消失了。
meet的用法:
meet的基本意思是遇见,碰见,指来自不同方向的人或物汇集到一起,也可指为了某人或某事的到来而做好欢迎准备,即迎接。还可指通过某人或某事把两个原本不相识的人联系到一起,即结识。引申可指集会,答复,面临等。
meet可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。当meet作遇见,碰见的意思时,还可接以现在分词充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
meet用作名词时意思是运动会,集会,指很多人聚集在一起进行体育运动方面的竞赛,尤指单项比赛,也可指文艺方面的汇演。
meet常用于美式英语,而英式英语中则习惯用meeting。
小小小雨桐
斯人若彩虹Ruo rainbowrainbow 英[ˈreɪnbəʊ] 美[ˈreɪnboʊ] n. 彩虹; adj. 五彩缤纷的; 彩虹状的; vt. 使呈彩虹状; [例句]Oh look, a rainbow!看哪,彩虹![其他] 复数:rainbows
nixiaoyanzz
“斯人若彩虹,遇上方知有”怎么翻译?Every once in a while, you find someone who's iridescent. And when you do, nothing will ever compare.1. every once in a while 偶尔、每隔一阵子“偶尔、时不时” every now and then from time to time occasionally He comes to our room for a chat every once in a while.他时不时就来我们房中闲谈。 2. iridescent adj. 彩虹色的;变色的 iridescent bubbles 彩虹色的泡沫 Children enjoy blowing iridescent soap bubbles from pipes. 孩子们喜欢从管中吹出彩色的肥皂泡泡。 3. nothing will (ever) compare 没什么能比得上 nothing will compare to XX 没什么能比得上XX Nothing will ever compare to the love and support our wedding party provided us on this special day of ours. 没什么能比得上婚礼团队成员们在我们特殊的这一天给予我们的爱和鼓励。
karastt823
翻译如下:
Every once in a while, you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
这句话意思是:等哪天你遇上这么个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不胜收。
这句话出自著名作家韩寒为电影《怦然心动》写的影评:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”
“斯人若彩虹,遇上方知有”的意思并不难理解,说的是那个人就像一道绚烂的彩虹,只有真正遇到才知道有多么美。这句话虽然只有十个字,但它所表达的对“斯人”的赞美、对“遇上”的欣喜却是那样强烈,真应了电影的名字,让人“怦然心动”。
原文:《怦然心动》里的台词:
“But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare。”
《怦然心动》就是一部小众的,特别的电影,它将你置于一种温暖的、有趣的,又充满人文关怀的氛围中,直到最后给你一个看上去也并不那么不靠谱的美好的故事。
电影《怦然心动》中,小男孩Bryce的外公Chet曾对他这样称赞女主Julie:“Julie真是个不错的女孩。有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中,但是总有一天,你会遇到一个绚丽的人,她让你觉得你以前遇到过的所有人都只是浮云。”
喵喵咪儿
You are like a rainbow. It's my honor to meet you.
这句话出自著名作家韩寒为电影《怦然心动》写的影评:“有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。”
说的是那个人就像一道绚烂的彩虹,只有真正遇到才知道有多么美。这句话虽然只有十个字,但它所表达的对“斯人”的赞美、对“遇上”的欣喜却是那样强烈,真应了电影的名字,让人“怦然心动”。
《怦然心动》剧情简介
朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。
不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树上看成乐趣呢。
没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?
优质英语培训问答知识库