• 回答数

    7

  • 浏览数

    146

Phyllis。
首页 > 英语培训 > 中餐菜单英语菜名

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

轻轻空空

已采纳

一、以主料开头的翻译方法 1�介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2�介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1�介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2�介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3�介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1�介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2�介绍菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken 3�介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁 公式:形状(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法 1�介绍菜肴的创始人(发源地)和主料 公式:人名(地名)+主料 例:麻婆豆腐Ma Po beancurd 四川水饺Sichuan boiled dumpling 2�介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料 公式:人名(地名)+烹法+主料 例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint 北京烤鸭Roast Beijing Duck

中餐菜单英语菜名

315 评论(9)

一知蓝色

呵呵,我也遇到过类似的情况,告诉你哦:)~~要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。一、以主料开头的翻译方法1�介绍菜肴的主料和辅料:公式:主料(形状)+(with)辅料例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond牛肉豆腐beef with beancurd西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato2�介绍菜肴的主料和味汁:公式:主料(形状)+(with,in)味汁例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce葱油鸡chicken in Scallion oil米酒鱼卷fish rolls with rice wine二、以烹制方法开头的翻译方法1�介绍菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形状)例:软炸里脊soft-fried pork fillet烤乳猪roast suckling pig炒鳝片Stir-fried eel slices2�介绍菜肴的烹法和主料、辅料公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger3�介绍菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁例:红烧牛肉braised beef with brown sauce鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法1�介绍菜肴的形状(口感)和主料、辅料公式:形状(口感)+主料+(with)辅料例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame陈皮兔丁diced rabbit with orange peel时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables2�介绍菜肴的口感、烹法和主料公式:口感+烹法+主料例:香酥排骨crisp fried spareribs水煮嫩鱼tender stewed fish香煎鸡块fragrant fried chicken3�介绍菜肴的形状(口感)、主料和味汁公式:形状(口感)+主料+(with)味汁例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce四、以人名或地名开头的翻译方法1�介绍菜肴的创始人(发源地)和主料公式:人名(地名)+主料例:麻婆豆腐Ma Po beancurd四川水饺Sichuan boiled dumpling2�介绍菜肴的创始人(发源地)、烹法和主料公式:人名(地名)+烹法+主料例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint北京烤鸭Roast Beijing Duck在中餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用多种不同的方法,而且每一道菜都可以从不同的角度入手进行翻译。例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:1.sauteed chicken cubes with peanuts2.Gongbao chicken cubes3.diced chicken with chilli and peanuts由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中最终采用哪种方法,则可根据各人的习惯和具体情况确定。不过根据笔者的经验,只要掌握了第一种以主料开头的翻译方法,对其它种类的翻译方法便可以触类旁通,我们只需根据文中所列出的翻译公式去相应作一些交换就行了。

183 评论(10)

艾米莉郡主

糖醋鱼片 fried fish slices with sweet and sour sauce 糖醋鱼块 fried fish slices with sweet and sour sauce 糖醋石斑鱼 fried garoupa with sweet and sour sauce 糖醋松子桂鱼 fried mandarin fish and pinenuts with sweet and sour sauce 熘鱼片 quick-fry fish slices with distilled grains sauce 焦熘鱼片 crisp fried fish slices with distilled grains sauce 焦熘黄鱼片 crisp fried yellow croaker slices with distilled grains sauce 椒盐黄鱼 fried yellow croaker with pepper sauce 糟熘鱼片 fried fish slices with distilled grains sauce 滑熘鱼片 fried fish slices with distilled grains sauce 炒鱼片 stir-fried fish slices 菜炒鱼片 stir-fried fish slices with vegetables 焦炒鱼片 stir-fried fish slices with bamboo shoots 焦熘鱼片 fried fish slices with sauce 茄汁鱼片 fried fish slices with tomato sauce 炸鱼条 fried fish slices 炸扒鱼片 deep fried garoupa slices 软炸鱼片 soft-fried sliced fish 酥炸鱼条 crisp fried sliced garoupa 炸鱼 deep-fried fish 炸桂鱼 deep-fried mandarin fish 炸板鱼 deep-fried sole 炸凤尾鱼 deep-fried anchovies 煎铜盆鱼 fried sea-bream 酱汁活鱼 fried fish with soy sauce and wine 芙蓉桂鱼 fried mandarin fish with egg white 茄汁鱼球 fried fish balls with tomato sauce 茄汁石斑块 deep fried garoupa slices with tomato sauce 烤酥鱼 baked crisp crucian carp 清蒸鱼 steamed fish 蒸鲜鱼 steamed fresh fish 清蒸全鱼 steamed whole fish 清蒸黄河鲤 steamed Yellow River carp 清蒸鲥鱼 steamed shad 清蒸桂鱼 steamed mandarin fish 清蒸鲈鱼腩 steamed perch-flank 清蒸糟青鱼 steamed black carp with distilled grains 豉汁蒸鱼 steamed fish with black bean sauce 豉油蒸生鱼 steamed rock-fish with soy sauce 豉油蒸鲩鱼 steamed tench with soy sauce 红烧鱼 braised fish with soy sauce; stewed fish with soy sauce 红烧鲴鱼 braised catfish with soy sauce; stewed catfish with brown sauce 红烧鳗鱼 braised eel with soy sauce; stewed ell with brown sauce 红烧河鳗 braised ell with soy sauce; stewed ell with brown sauce 红烧鲤鱼 braised carp with soy sauce; stewed carp with brown sauce 红烧鲤鱼头 braised carp head with soy sauce; stewed carp head with brown sauce 红烧青鱼 braised black carp with soy sauce; stewed black carp with brown sauce 蒜头烧黄鳝 braised finless ell with garlic; stewed finless eel with garlic 烧青衣鱼头 braised green wrasse head; stewed green wrasse head 红烧桂鱼 braised mandarin fish with soy sauce; stewed mandarin fish with brown sauce 白汁鳜鱼 braised mandarin fish with white sauce; stewed mandarin fish with white sauce 菜炒鲈鱼 stir-fried perch with vegetables 炒鳝丝 stir-fried shredded finless eel 炒鳝片 stir-fried eel slices 松鼠黄鱼 fried yellow croaker in squirrel shape 熏黄鱼 smoked yellow croaker 白汁熏鲳鱼 smoked pomfret with white sauce 清炖甲鱼 braised turtle in clear soup 凤足炖甲鱼 steamed turtle with chicken's feet in soup 甲鱼裙边煨肥猪肉 stewed calipash and calipee with fat pork 火腿甲鱼汤 turtle soup with ham 炒鱿鱼 stir-fried squid 炒鱿鱼丝 stir-fried shredded squid 冬笋炒鱿鱼 stir-fried squid with fresh bamboo shoots 咖喱鱿鱼 fried squid with curry 中英文菜单(鱼、虾、蟹、海参、鲍鱼、贝类)这里面有很多这类的:)~ 中英文菜单(猪肉、牛肉、羊肉、野味) 中英文菜单(冷菜类) 中英文菜单(西餐-色拉、肉类、素菜、通心粉、面包、甜食)

315 评论(10)

MOMO丫丫

Hot and sour soup 酸辣汤 Szechuan crispy aromatic duck 四川酥香鸭(与薄饼、黄瓜条、新鲜洋葱和海鲜酱一起食用) (with pancakes cucumber spring onions and hoi sin sauce) kung po prawns 宫爆大虾 chicken in chilli 辣子鸡 fried mixed vegetables 炸蔬荟萃 egg fried rice 蛋炒饭 a choice of either toffee apple or toffee banana 苹果味/香蕉味奶糖 C special Cantonese banquet 特色粤宴 Crispy platter 拼盘(春卷排骨和酸甜混沌) (spring rolls spare ribs and sweet and sour wan ton ) chicken and noodle soup 鸡汤面条 beef with green pepper in black bean sauce 青椒酱牛肉 chicken with gashewnuts 腰果炖鸡 fried mixed vegetables 炸蔬荟萃 egg fried rice 蛋炒饭 a choice of either toffee apple or toffee banana 苹果味/香蕉味奶糖 D seafood banquet 海味餐 Fresh steamed scallops 清蒸扇贝 A choice of either Braised lobster with ginger and spring onions 红烧龙虾/甜椒焖龙虾 Or Braised lobster with sweet pepper in black bean sauce Spiced king prawns 美味大对虾 Sizzling squid with green pepper in black bean sauce 青椒炒鱿鱼 Deep fried scallops in a light batter (served with that sauce) 油炸扇贝(配酱) Seasonal greens in oyster sauce 牡蛎酱 Prineapple fried rice 菠萝炒饭 E vegetarin banquet 素宴 Vegetarian combination platter 联合拼盘(炸蔬、豆腐、海菜、春卷、沙嗲蔬菜) (deep fried mixed vegetables in batter spiced tofu ,vegetanrian seaweed vegetarian spring rolls and satay mixed vegetables on skewers) vegetarian lettuce wraps 清炒卷心菜 stir fried courgettes in black bean sauce 胡瓜汤 fried okra with a touch of chilli sauce 秋葵辣酱 stir fried three kinds of vegetables in sweet and sour sauce 熘蔬菜 a choice of either mixed vegetables fried rice with diced tomatoes 蔬菜炒饭版伴土豆泥辣酱/炒面 with a dash of red chilli sauce or plain fried noodles a choice of either toffee apple or toffee banana 苹果味/香蕉味奶糖

150 评论(13)

我想说真话

1、Potato in caramel 拔丝土豆 2、Egg with cucumber 黄瓜炒鸡蛋 3、Fried cabbage with plain 素炒圆白菜 4、Oyster sauce with lettuce 蚝油生菜 5、Fricassee hot green pepper 油焖尖椒 6、Tomato with eggs 西红柿炒鸡蛋 7、Dry shelled shrimps rapes 海米油菜 8、Fried green bean with plain 素炒豆角 9、Spinach with mashed garlic 蒜蓉空心菜 10、Fried potato.egg plant.green pepper with plain 烧地三鲜 11、Fried bitter cucumber with plain 清炒苦瓜 12、Chive with eggs 韭菜鸡蛋 13、Pan-fried yellow eggs 摊黄菜 14、Burnt egg plant 烧茄子 15、Fried soy bean seedings leves 素炒碗豆苗 16、Pepper & garlic saucestuffed meat in egg plant 鱼香茄盒 17、Fried hot green pepper with shredded egg plant 尖椒茄子丝 18、Mixed vegetables in hot 素炒什锦 19、SUAN-TAI with eggs 蒜苔炒鸡蛋 20、Fried hot green pepper with dry bean-curd 尖椒干豆腐 21、Tinned mushroom with rape 口蘑油菜 22、Hot pepper with sliced potato 尖椒土豆片 23、Fried fungus-vegetables with plain 素炒木耳菜 24、Fried lettuce with plain 素炒生菜 25、Fried broccoli with plain 素炒西兰花 26、Stewed bean-curd 熘豆腐 27、Stewed bean-curd with spinach 菠菜豆腐 28、Fried bean-curd with hot pepper 麻辣豆腐 29、Bean-curd with minced,beef & pepper sauce 麻婆豆腐 30、Fried bean-curd in dumpling 锅贴豆腐 31、Dry shelled shrimps with bean-curd 海米豆腐 32、Poached bean-curd in pungent sauce 水煮豆腐 33、Braise bean-curd with mixed meat and tomato 鸡抛豆腐 34、Home made bean-curd with assorted meat 家常豆腐

275 评论(14)

Joanrry琼

靠 全是鱼

238 评论(9)

坚吃不懈1208

potato in caramel 拔丝土豆我只告诉你个哈。。。(*^__^*) 嘻嘻……

349 评论(15)

相关问答