蔷薇朵朵7
打扰指干扰;扰乱人心或注意力;因某事给某人导致不便的意思。例句:她在享受这种难得的‘清闲’,没有人来打扰她。那么你知道打扰用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
打扰的英语说法1:
disturb
打扰的英语说法2:
trouble
打扰的英语说法3:
bother
打扰的相关 短语 :
免打扰 No Disturbing
打扰一下 Excuse me
打扰了 Excuse me
防打扰 Do Not Disturb
减少打扰 Reduce Interruptions
没有打扰 no disturb
打扰的英语例句:
1. One more question and I'll leave you in peace.
再问一个问题,我就不打扰你了。
2. We were alone, completely private, with not even Angela present.
就我们自己,没有其他人打扰,连安吉拉也不在。
3. I didn't want to impose myself on my married friends.
我不想打扰自己已婚的朋友。
4. I'll leave you alone here so you can mull it over.
我不打扰你了,你在这儿可以仔细考虑考虑这事儿。
5. I do very much appreciate the quietness and privacy here.
我的确非常喜欢这里宁静幽雅、不受打扰的氛围。
6. I was able to get on with my work without interruption.
我可以不受打扰继续我的工作了。
7. She'd been working in her room till a noise had disturbed her.
她一直在房间里工作,直到有声响打扰了她。
8. Now don't talk so loud and bother him, honey.
亲爱的,好了,别这么大声说话打扰他。
9. I'm sorry, but Miss Lee is resting and can't be disturbed.
抱歉,李小姐正在休息,不能打扰。
10. I can spend the whole day undisturbed at the warehouse.
我可以一整天都呆在仓库里而不受打扰。
11. Find a quiet, warm, comfortable room where you won't be disturbed.
找一个安静、温暖、舒适且不会被打扰到的房间。
12. He makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours.
他如此大声喧闹,我怕他打扰了邻居。
13. I hope I'm not intruding.
希望我没有打扰你们。
14. "Well, I'll leave you both, then," said Gregory.
“好吧,那我就不打扰你们俩了.”格雷戈里说道.
15. "I'm sorry to disturb you," Webb said gently.
“很抱歉打扰您。”韦布温和地说。
luck周哥周叔
打扰了的英语:Excuse me,读音:[ɪkˈskju:s] [mi]。
酒店服务员要进入客人房间可以说:Excuse me,May I come in?
excuse英 [ɪkˈskju:s] 美 [ɪkˈskjuz] vt.原谅;为…申辩;免除,宽免;给…免去。n.辩解;借口,托辞;道歉,歉意;请假条。vi.作为借口;请示宽恕;表示宽恕。
me英 [mi] 美 [mi] pron.(人称代词I的宾格)我。n.自我;自我的一部分;极端自私的人;[音乐]固定唱法时的E音。
Excuse me的用法示例如下:
(1)Excuse me I seem to be a little bit lost.
对不起,我好像有点听不明白了。
(2)Excuse me, but I want to know what all this has to do with us.
抱歉,我想知道所有这些和我们有什么关系。
(3)Excuse me interrupting, but there's a thing I feel I've got to say.
抱歉打断一下,我觉得有件事我得说。
扩展资料:
excuse一般用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,但不接动词不定式或从句。
excuse作“原谅”“宽恕”解时,其宾语后常接介词for表示所原谅的事; 作“免除”解时,可接双宾语,也可与介词from搭配使用; 作“为…辩解”解时,常接反身代词表示“为自己辩解”或“说声对不起”。
excuse作“原谅”“免除”解时,可用于被动结构。作“为…辩解”解时不用于被动结构。作“原谅”解以名词或代词作宾语时,可用于被动结构(须以人作主语); 以动名词作宾语时,则不用于被动结构。