小树小树小树
Throughout the article, the article is logical, clear sentences, compact links, clear organization.(百度翻译)
花大本事
问题一:但是抽象信息具有很强的逻辑性用英语怎么说 但是,抽象信息具有很强的逻辑性 However, abstract information has strong logic. 问题二:中文很有逻辑性,怎么英文很多没逻辑啊,比如中文单词 亲,你说中文怎么排都可以 这就说明中文没有很强的逻辑性,从语言学的角度来讲,中文是意和语言,意和语言指的就是句子与句子的连接不用通过形式,只要 意思表达正确,没有语病和歧义就行了,不像英语有那么多搭配.而英语是形和语言,特别强调句子的形式结构,所以英语有那么多的固定搭配 语法要求.给个例子:一朝被蛇咬十年怕井绳认真剖析这句话 它是有因果关系在的 但是在中文的句式结构中并没有体现如果Once bited,twice shy.此处的once不仅有一次的意思,还有“一旦”的意思.这种中文没有明显的关系词,而转化到英语中都要体现出来的例子非常多.中文单词有逻辑性,是因为中文中是以字为单位,汉字是象形文字演化而来的,单个的字有着自己的含义,可以拆开和其他字搭而英文是一个个字母构成的,以词为单位,所以没法单独来释义.所以英语比汉字多的多,也难记的多你现在发现的问题在语言领域都可写论文去研究了 问题三:思维缜密,逻辑性强在英文简历里怎么说 思维缜密,逻辑性强 Careful thinking, strong logic 问题四:缺乏逻辑性 英语怎么说 缺乏逻辑性 英语 lack of logicality. 问题五:逻辑混乱用英语怎么说 亲爱的先生: Mei是我最好的朋友,她现在有一个烦恼。下个月我们市有一个很重要的英语辩论会,我们班的同学希望她能代表我们班参加英语辩论。每一位同学都对她信心满满,因为她非常的聪明并且能说一口流利的英语。事实上,她总是在学校考试上名列前茅。这个烦恼就是,她非常害羞,不想让她的朋友们失望,但是她又害怕在其他人面前演讲。她是我的朋友,所以她会告诉我她害羞,但是她不会和其他人说这个烦恼。我觉得大家不会相信她,我找不到任何好建议给她,但是你总是能解决人们的问题,你觉得我应该告诉Mei 吗?你觉得我应该告诉全班同学吗? 希望这个对你有帮助。请问一下为什么要翻译成中文呀?
快到腕里来
纵观全文,Throughout the whole passage, that's 文章逻辑性强,logical,语句通顺,fluent链接紧凑,compactly条理清晰。clear
zhusun1989
我们先来看看文章的评判标准。一般情况下,我们可以通过这几个标准来衡量一篇文章的优劣:词汇的丰富与准确性,语法的准确性,文章的连贯与流畅度,观点是否清晰扣题,论证是否严谨有力。对大部分人来说,词汇和语法并不是最大的问题,多阅读多练习,假以时日,总可以慢慢掌握。实际上,在英文写作中最让人头疼的往往是后面几项:观点的提出以及论证,文字的衔接和耦合。文章要做到连贯流畅,观点清晰,论证有力,仅仅靠背单词和学语法是不够的,因为它还涉及到一个更深层次的问题:逻辑思维能力。写作活动是一种严密而有序的逻辑思维过程。很多作文中出现的表达混乱,层次不清等问题,往往是写作时逻辑思维混乱导致的。还没想清楚就下笔,写出来的东西自然不会清晰到哪里去。那我们应该要怎样做,才能提高逻辑思维能力,写出清晰严谨的文章呢? 可以从以下几点入手:1.注意句子以及段落的逻辑关系之前一直有这样的说法“英语是一门逻辑性很强的语言”,为什么这么说呢?因为仔细观察你会发现,英语在遣词造句上是遵循严密的的逻辑形式的:用词上要求人称、数、格的一致;句子有严谨的主谓结构,多用关联词语,重视形式的对应和显性衔接。而在语篇中多突出主题句,直线式地展开段落。对于写作来说,一篇好的文章要遵循句子和句子之间,段落和段落之间的衔接和连贯。一篇好文章并不是句子的机械堆砌,而是一个有机整体,句子和句子之间是存在严谨的逻辑关系的。举个例子,下面是一篇常见的说明文段落:AIDS seems to follow a pattern of recognizable being exposed to the virus, the AIDS patients tends to complain of a fever, sore throat, sore muscles,and seems to be a dormant period ,which can last for three years or after this period, more serious symptoms begin to emerge.仔细阅读之后会发现,文章中的句子之间在逻辑上环环相扣,每一个都不可或缺。如果句子之间的衔接没做好,写出来的文章可能会是这样的:Every summer, I go to traveling with my family or my best friends. When the new term comes, I will surprisingly find my oral English is much improved. So I firmly believe book is not only the source of knowledge.上面的句子虽然没有语法问题,但读起来感觉却很奇怪,为什么?因为句子与句子之间并没有一个很好的逻辑关系:"go to traveling with my family" 与后面的"my oral English is much improved" 并没有必然联系,逻辑上讲不通。除了句子的衔接外,段落与段落之间的衔接也非常重要。这一点在经济学人等外刊文章上体现得很好,比如这篇文章The weaker sex , 段落的结构非常清晰,开头都有主题句来引领全段,而且段落与段落之间是层层递进的关系。 What can be done? Part of the solution lies in a change in cultural attitudes.Policymakers also need to lend a hand, because foolish laws are making the problem worse.Even more important than scrapping foolish policies is retooling the educational system, which was designed in an age when most men worked with their muscles.More generally, schools need to become more boy-friendly.从上面可以看到,要写出逻辑清晰的文章,我们要特别注意句子以及段落的衔接和连贯。这就要求我们要用好连接词以及语义承接。在写作中常见的连接词有"because, as, while, if, however, therefore, although, similarly, consequently, nevertheless "等,它们属于“明连接”。 语义承接则是通过上下文之间的承接关系来自然行文,比如通过指示代词、人称代词等对前一句中出现过的内容进行指代,或者对前一句话中出现的关键词进行转述,解释,从而形成自然的承接关系。语义承接属于“暗承接”。下面这篇雅思 9 分作文片段就很好地体现了连接词以及语义承接的效果(仔细体会加黑以及带下划线的单词,感受一下连接词的效果)。I tend to agree that young children can be negatively affected by too much time spent on the computer partly because sitting in front of a screen for too long can be damaging to both the eyes and the physical posture The main concern is about the type of computer activities that attractoften electronic games that tend to be very intense and rather usually the "hero" too much exposure can encourage children to be self-centred and insensitive to others. 上面的作文片段中,"This" 用来指代"I tend to agree..." 一整句的内容,连接词"because"用来连接从句说明原因,"regardless of" 后面连接名词性从句做进一步说明。"These"用来指代上一句中出现的 "computer activities",用定冠词"the"修饰的"player" 和 "game" 则与上一句呼应,指代游戏中的玩家和游戏。由此可以看出,通过用好连接词以及语义承接的方式,我们可以将句子甚至段落有机联系起来,使之符合逻辑。事实上,衔接和连贯性(Coherence and Cohesion)一直是雅思写作中的一个重要评分标准,雅思官方也给出了一个指导视频:IELTS Writing 雅思写作连贯性
偶是九九
问题一:“他有很强的逻辑思维”英文怎么说 the strong ability to learn, logical thinking ability. 问题二:什么是英语逻辑思维? 笔者一直被一个问题所困扰: “ 从初中到高中,学生积累了一定的词汇和语法知识,经历了 数次考试,学习也可谓勤奋,但为何依旧成效甚微,不该犯的错误却屡见不鲜 ” ?其具体表 现为:词汇方面词义范围不分,词性不分,忽视搭配等;语法上主谓不一致,粘连句,虚 词错误等;语用上忽视语境,中英文一一对应等。长期教学实践中,笔者终于找到其症结 所在 ------ 汉语固有的逻辑思维模式。汉语作为一种东方语言,英语作为一种西方语言,它 们之间所蕴涵的逻辑思维是截然相反的。如对地址的表达,汉语的逻辑思维是从大到小, 如:某省某市某县某镇;而英语的逻辑思维是从小到大,如:某镇某县某市某省。认真分 析的话,我们会发现:从简单的词汇,到复杂的语句成分构成,再到地道的语用,两种语 言的逻辑思维完全是南辕北辙!正是如此,从而导致了解题和语用中错误不断。为此,经 过探讨和总结,特将英语中常用的几种逻辑思维模式总结如下,以达抛砖引玉。 一 分隔 “ ” 分隔是指在两个本应紧紧相连的两个成分或两个分句之间,插入其它成分从而被隔开的一 种语序变动现象。分隔现象是英语和汉语之间的一个显著区别,因此最容易干扰我们对句 意,文意的理解,打断正常的解题思路。能起分隔作用的有短语(介词短语,分词短语和 不定式短语等) ,从句和附加成分(插入语,同位语,独立成分等) 。常见分隔方式如下: 1 主谓分隔 ⑴ He, however, didn’t understand at all the theory on which I based my invention. (然而,他对我发明的理论基础一窍不通。 ) ⑵ Helen was much kinder to her youngest son than to the others, which, of course, made the others envy him. (海伦对她小儿子比对其他孩子和善得多,当然这遭到其他孩 子的嫉妒。 ) ⑶ Anyway, that evening, which I’ll tell you more about later, ended up staying at Rachel’s place. (不管怎样,那天晚上我就呆在了 Rachel 的住所,这件事我以后还会和 你讲。 ) 2 动宾分隔 It is better for you to take with you whatever you need most anytime. (你最好把你最 需要的任何东西都带走。 ) All of us demanded of him whether he had heard from her recently. (我们大家都问他 最近是否收到她的来信。 ) 3 系表分隔 Einstein was in the eyes of a young friend, a simple, modest and ordinary man. (在 青年朋友眼里,爱因斯坦是位纯朴,谦逊的普通人。 ) 4 定语分隔 There is no report to us of any accident. (没有向我们作任何有关事故方面的报道。 ) 5 定语从句与先行词分隔 The days are gone when we Chinese were bullied by the invaders.......>> 问题三:“逻辑思维能力非常强”英文怎么说? strong logic ideation 问题四:求一句话的英文翻译“有较强的责任心和适应能力强,善于学习,逻辑思维能力好” I have much experience about sale *** ent and managment,and my responsibility is as strong as my adaption.I am always willing to study and good in Logically thinking.I am familiar with all sorts of official working softwares and i am able to go for bussiness once in a while. 希望对你有用! 问题五:翻译求助:请问“思维逻辑能力”英文怎么说比较准确 logic thinking ability 问题六:思维缜密,逻辑性强在英文简历里怎么说 able to think clearly and sensibly, able to think logically and base on facts.
优质英语培训问答知识库