Nicole6996
wastrel[ˈweistrəl]n.废物,挥霍钱财的人,败家子Seryozhkainhimselfisanonentity,asluggard,adrunkard,anda【wastrel】,butwhenhehashisredleadorcompassesinhishandheisatoncesomethinghigher,aservantofGod.谢辽日卡本人是个微不足道的人,懒汉,酒鬼,败家子,然而一旦他手里拿着铅丹或者两脚规,他就成了个高尚的人物,上帝的仆人了。ablacksheepn.败家子,败类,害群之马Ineverheardanyonementionmyuncle--Ithinkhewasabitofablacksheep.我从未听到谁提到过我的叔叔,我想他有点像个败家子。
幸福家居
prodigal son是回头的浪子,悔罪的罪人。如果仅仅说浪子的话,有以下几种:prodigal 浪子;dissipator,libertine,lovelace,(薄情寡义的浪荡子, 色鬼(原为Samuel Richardson 小说 Clarrisa Harlowe 中人物的名字);rakehell,rip(这个是口语);stray(无家可归的人,引申为浪子)wastrel,vagabond。(这两个都是流浪者,浪荡子的意思,和浪子有点搭边,但貌似关系不大。先放着再说。);[libertine; loafer; wastrel; prodigal son] 不受习俗惯例和道德规范约束的放荡不羁的人,尤指不务正业过着放荡生活的人。
扩展资料:
1、我还不至于是个浪子,但是我可以肯定地告诉你我已经回头了。
I was not a rake, but I assure you I have reformed.
2、该寓言教学并没有结束,但是,与浪子的归来。
The teaching of the parable does not end, however, with the prodigal's return.
3、我失去了露丝,却冤枉地担上了准浪子的名声。
I lost Ruth and gained an undeserved reputation as a potential libertine.
4、你不是我的爱人,你是个残暴的浪子。
You're not my lover. you're a monstrous roue.
5、不要招惹浪子、文艺青年和中年男子。
Do not provoke prodigal son of arts, culture, youth and middle-aged man.
6、当时在彼得堡的浪子和酒徒的领域中,多洛霍夫和库拉全都是赫赫有名的人物。
Both Kuragin and Dolohov were at that time notorious figures in the fast and dissipated world in Petersburg.
7、文学语言是语言家族中狂放不羁的浪子悍妇。
Literature language is the uncontrollable "hellcat" in the family of language.
8、你的暴力,年轻的浪子,是典型的无知表现。
Your violence, Young prodigal, Is typical.
秋水伊人ying
1、在英语中,black sheep这个习语用于形容群体中格格不入或者声名狼藉的成员,尤其是家族中。这种说法来自于绵羊的一种遗传效应,有些新生绵羊因发生隐性遗传长成了黑色,而不是白色,这些羊在羊群中格外扎眼,而它们的羊毛通常没有什么价值。
2、在现代用语中,关于black sheep的一些负面含义已经消失,不过,这个习语还是经常被用来形容群体中因具有某种特殊特征或缺陷,而不受该群体欢迎的成员。
3、Black sheep的字面意思是黑羊,指黑羊羊毛利用价值有限,通常只能扔掉。并且词义进一步贬义化。在18世纪至19世纪的英格兰,黑色的绵羊被视为魔鬼的象征。
扩展资料:
在英语中表示“败家子”含义的词汇还包括:
1、wastrel
释义:n. 废品;浪费者
例句:The troubles that destroyed Tang—the loss of his job, the collapse of his marriage, heartbreak over his wastrel only child—are all too common across China.
失业、离异、唯一的孩子又是个败家子,这些摧毁唐永明的麻烦事在全中国太常见了。
2、spendthrift
释义:adj. 挥霍无度的;浪费的;n. 挥霍无度的人;浪费的人
例句:The initial focus reflects the fact once spendthrift U.S. consumers, whose wealth hasevaporated as the value of their homes have plummeted, have already largely shut their wallets.
最初焦点反映的情况是,曾经挥霍无度的美国消费者已大幅勒紧荷包。美国消费者的财富已因房价挫跌而蒸发。
3、a prodigal son squandering the family fortune
释义:挥霍家产的浪子
baibaicause
败家子基本翻译black sheepa prodigal son squandering the family fortunespendthriftwastrel网络释义败家子:a black sheep | Prodigal | the black sheep
么么1009
1、在英语中,black sheep这个习语用于形容群体中格格不入或者声名狼藉的成员,尤其是家族中。这种说法来自于绵羊的一种遗传效应,有些新生绵羊因发生隐性遗传长成了黑色,而不是白色,这些羊在羊群中格外扎眼,而它们的羊毛通常没有什么价值。
2、在现代用语中,关于black sheep的一些负面含义已经消失,不过,这个习语还是经常被用来形容群体中因具有某种特殊特征或缺陷,而不受该群体欢迎的成员。
3、Black sheep的字面意思是黑羊,指黑羊羊毛利用价值有限,通常只能扔掉。并且词义进一步贬义化。在18世纪至19世纪的英格兰,黑色的绵羊被视为魔鬼的象征。
扩展资料:
害群之马:
【英文书写】black sheep
【英文翻译】以下结果由译典通提供词典解释
1、an evil member of the herd
2、one who brings disgrace on his group
3、a rotten apple in the barrel
4、a black sheep; pests of society
【结 构】偏正式
【近义词】城狐社鼠、残渣余孽
【反义词】仁人志士、谦谦君子、出类拔萃
【押韵词】强不凌弱、众不暴寡、舞文枉法 [2]
【感情色彩】贬义词
参考资料来源:百度百科:害群之马
吃喝玩乐nnn
浪子的英文为“ Prodigal”,也可以翻译为“败家子”。
例句:
1、The prodigal had returned.
浪子已经回头了。
2、Prodigal habits die hard.
大手大脚的习惯很难改掉。
“ Prodigal”的应用:
1、Prodigal Sons :回头浪子 ; 败家子
2、Prodigal Blues :浪子的忧郁
3、Prodigal voice :浪子心声
扩展资料:
“ Prodigal”的近义词:
名词的近义词为squanderer;dissipator , spendthrifty:浪子;挥霍者。
例句:
But just how important is money to Beckham and is he really the all-consuming squanderer
thatmany perceive him to be?
不过钱对他来说究竟有多重要,他真的是很多人想象中那样挥金如土的人吗?
参考资料:
有道词典—Prodigal
有道词典—squanderer