• 回答数

    4

  • 浏览数

    120

妞妞love美丽
首页 > 英语培训 > 英语美文可可英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大美美美女

已采纳

英语作为学习生涯中必不可少的课程,想学好真的不容易。我在此献上英语美文,希望大家喜欢。

英语经典美文欣赏

一切刚开始 We're Just Beginning

"We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite…”

“我们正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的……”

I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.

我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自己创造的。我们可以把神秘、不可知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像。

We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.

我们每个人都像是农夫。洒下良种将有丰收,播下劣种或生满野草便将毁去收成。没有耕耘则会一无所获。

I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives.

我希望未来比过去更加美好,希望未来不会沾染历史的错误与过失。我们都应举目向前,因我们的余生要用未来书写。

The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor.

往昔已逝,静如止水;我们无法再作改变。而前方的未来正生机勃勃;我们所做的每一件事都将会影响着它。只要我们认识到这些,无论是在家中还是在工作上,每天我们的面前都会展现出新的天地。在人类致力开拓的每一片领域上,我们正站在进步的起跑点。

英语美文欣赏

别让这个时代越来越冷漠 Don’t Make the era More and More Indifferent

The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less.

我们这个时代在历史上的说法就是我们拥有更高的建筑,但是有更暴的脾气;我们拥有更宽阔的高速公路,却有更狭隘的观点;我们花费得更多,拥有得却更少;我们购买得更多却享受得更少。

We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.

我们的房子越来越大,家庭却越来越小;便利越来越多,时间却越来越少;学位越来越多,感觉却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,健康却越来越少。

We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom.

我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。

We talk too much, love too seldom, and hate too often. We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years.

我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,且常常心中充满了仇恨。我们学会了如何谋生,而不知如何生活。我们延长了生命的期限,而不是生活的期限。

We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We’ve conquered outer space, but not inner space; we’ve done larger things, but not better things.

我们登上了月球,并成功返回,却不能穿过街道去拜访新邻居。我们已经征服了太空,却征服不了自己的内心;我们的事业越做越大,但质量却没有提高。

We’ve cleaned up the air, but polluted the soul; we’ve split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less.

我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们分离了原子,却无法驱除我们的偏见;我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少。

We’ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals.

我们学会了奔跑,却忘记了如何等待;我们的收入越来越高,道德水平却越来越低。

We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we’ve become long on quantity, but short on quality.

我们制造了更多的计算机来存储更多的信息,制造了最多的副本,却减少了交流;我们开始渴望数量,但忽视了质量。

These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes.

这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭。

These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading...?

这个时代有了快速旅游,免洗尿布,却抛弃了道德、一夜情、超重的身体,以及可以从快乐中走向静止和自杀的药物。我们将走向何方……?

If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives.

如果我们明天就死掉,我们为之工作的公司可能会在一天内很轻易地找人代替我们的位置。但是当我们离开家人后,他们的余生将会在失落中度过。

And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed.

考虑一下吧,我们将自己的时间更多地投入到工作中,而放弃与家人在一起的时光,实在并非明智之举。

So what is the morale of the story?

那么这则故事的主旨是什么呢?

Don’t work too hard... and you know what’s the full word of family?

不要工作得太辛苦,你知道家的全称吗?

FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU.

家=爸爸妈妈,我爱你们。

英语经典美文欣赏

50%的希望 Fifty-percent Expectation

I believe in the "50-percent theory". Half the time things are better than normal; the other half, they are worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future.

我信奉“对半理论”。生活时而无比顺畅,时而倒霉透顶,好坏参半。我觉得生活就像来回晃动的钟摆。读懂生活的常态需要时间和阅历,也正是这样才练就了我面对未来荣辱不惊的生活态度。

Let's benchmark the parameters: Yes, I will die. I've dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.

让我们掂量这些点点滴滴:是的,我注定会死去。我已经经历了双亲的仙逝,一位友人的亡故,一位敬爱的老板的离逝,还有心爱宠物的死亡。当中一些变故突如其来,直击眼前;有些却长期折磨,痛苦不堪。糟糕的事儿,它们驻留谷底。

Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son's baseball team, paddling around the creek in the boat while he's swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.

当然生活也不乏熠熠光彩:坠入爱河缔结良缘;养育幼子身为人父,训练儿子的棒球队,当他和狗在水中嬉戏时,摇桨划船前瞻后顾,感受他如此强烈的同情心——即使对蜗牛也善待有加,发现他如此活跃的想像力——即使零散的积木也能堆出太空飞船。

But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.

但在它们发生期间有一片宽广的草坪,在那儿上演的各种好事坏事像耍杂技一样地翻新。这就是让我信服对半理论的原因。

One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal-- the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioner died,the well went dry, the marriage ended, the job lost, the money gone. I was living lyrics from a country tune -- music I loathed. Only a surging Kansas CityRoyals team, bound for their first World Series, buoyed my spirits.

有一年春天,我在一片容易被淹的低洼地过早种下了玉米,邻居们都为此嘲笑我。一番心血付之东流让我懊恼不已。接着我生命中最难熬的酷暑来临了--热浪袭人,酿至旱灾。空调失灵,水井枯竭,婚姻破裂,惨遭失业,积蓄挥空。我正经历某个乡村调频描绘的情节,我讨厌这种音乐。只有一支人气攀升的堪萨斯皇家棒球队的小组因他们的第一次出征世界大赛团结起来使我精神振奋。

Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn't last long. I am owed and savor the halcyon times. They reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that I can thrive. The 50 percent theory even helps me see hope beyond my Royals' recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.

回想那个可怕的夏天,我不久就明白了所有的好事坏事不过是正负抵消。不顺心的境遇不会延宕过久。太平时光是我应得的,我要尽情享受。它们给我新的活力以应对突如其来的险境,并确保我再度辉煌。对半理论甚至帮我在我喜爱的皇家棒球队最近的低潮中看到希望——这是一块艰难行进的新手们耕耘的土地,播种了,假以时日我们就可以收获十月的金秋。

Oh, yeah, the corn crop? For that one blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat,withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn -- fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip -- while my neighbors' fields yielded only brown, empty husks.

哦,对了,玉米收成?就那年炎热的夏天,庄稼地的湿度恰到好处,过早的种植使授粉避开酷热在顶梢干枯前完成,雨水稀少使地里长着的玉米免遭水灾。那年冬天,我的粮仓里堆满了玉米--饱满结实的玉米每株秆上结三个,每个玉米从底到顶端长满了玉米粒--而我的邻居们地里长出来的只是暗沉干瘪的壳。

Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.

尽管过去播种的收获没有达到50%的期望,而且将来也可能是这样,我仍然要为经历旱季依然丰收的玉米而坚守阵地。

英语美文可可英语

167 评论(13)

东北小茬子521

可可英语网站以频道多、资料全、互动性与趣味性强、以及原创内容新颖而著称。网站本着实用性与趣味性兼容的原则,从听、说、读、写、译五方面着手,为英语爱好者打造了一套丰富、全面、可信、有趣、实用的英语知识饕餮大餐。也正因为此,越来越多的英语爱好者成为了可可英语网的忠实用户,长久信任并支持着可可。可可英语网站比较热门的频道包括:可可论坛、可可地盘、可可背单词、可可听写训练、可可下载专区、可可影视英语、可可音乐盒、可可英语考试专区、可可英语聊天室、以及独具特色的可可‘许愿墙’ 等很多频道。同时,可可英语拥有精心打造的‘可可背单词’栏目和VOA,、BBC、 CNN精讲栏目(每期节目都附有文本、高质MP3音频、同步字幕以及对应的讲解,包括中英文对照翻译,长难句讲解以及重点词汇讲解等),和制作精良的可可每日精华下载频道。 根据英语爱好者不同的学习目的,可可听写训练栏目精挑细选设置了多种听写版块,它们是: VOA慢速、VOA常速、 BBC英语、美文、日常口语、听写歌词、美剧、媒体资讯、新概念、 四级、名著、演讲、商务口语、六级。用户可以挑选自己喜欢的版块内容进行听写训练,全面锻炼自己的英语听写能力。可可英语网站不仅包括海量的英文学习文本、音频、视频资料,还包括互动性和趣味性很强的论坛与地盘网站栏目。英语爱好者们可以随时通过可可论坛的的在线功能与网友互动;也可以随时在自己的可可地盘中记录生活中的点点滴滴。 可可论坛每日系列是可可英语论坛最受欢迎的频道之一,里面包括1个互动节目和13个每日英语知识更新栏目,它们是:【互动话题】 每天都有新的互动话题与网友共享,网友可以参与互动话题,写出具有自己特色的答案。【口语讲解】每天一个口语讲解,向人们介绍最常用的生活用语知识。也是可可英语论坛点击率超高的频道。没有晦涩难懂的解释,只有短小精干的语言。【口语讲解】频道一直深受网友欢迎,也是可可论坛里点击率最高的版块之一。【每日翻译】每天五个中文句子,一个英文句子,锻炼英语爱好者的翻译能力,提高英语学习者的翻译水平。【商务口语】精挑细选最实用、常用、实际应用中出现频率最高的商务英语,每日一句,教你玩转商务口语和信函英语。【词汇练习】精选历年四六级考试、托福、雅思等英语考试中的词汇题,每日练习一题,积少成多,用户不知不觉掌握词汇考试技巧。【阅读练习】精选历届英语考试阅读理解试题。【每日一猜】每天一个英文谜语,智力与趣味的完美结合,锻炼英语学习者的英语思维能力。【每日阅读】每天一篇双语文章阅读,了解天下时事以及奇闻异事,同时提高英语爱好者的翻译水平。【每日背诵】英语学习不但在于学习,也在于模仿。每日背诵版块每天准备一篇英语美文,用户在背诵优美文章的同时,感受文学作家们独特的心境。【每日名言】这里既有古老深邃的名言警句,也有时尚现代的名人名言,每日一条名言,做人道理铭记心中,处事法则了然于胸。【每日谚语】每天一句谚语,学习英语的同时,学会简单的‘大’道理。【每日俚语】俚语在日常生活中必不可少,同一个单词在俚语中的解释可能大相径庭。每天一句俚语,学习最实用,最有趣的单词和短句。【每日笑话】简单的词汇总成笑料十足的故事,欢乐气氛下学习英语,锻炼阅读与翻译水平。【每日词汇】单词和词组是构成英语句子的基础,每天一个单词或词组,例句展示词汇应用,打好英语学习基础。学习不同场景下,同一单词的不同释义。另外,可可英语论坛每天将每日系列中13个版块的精华内容结合【VOA/BBC/CNN听写】系列,制作成精美的电子书,供网友们免费下载学习之用。 网友们交流英文影视剧字幕台词的好去处。不管是冗长的美剧、火热的电影、搞笑的爱情喜剧、还是奇幻动作片、战争历史剧、恐怖悬疑剧,甚至是动画片,只要你爱英文字幕,想学经典台词,这里总能找到一帮志同道合的朋友一起探讨。除了上述论坛【英语学习专区】频道之外,可可论坛还包括【英语考试专区】和【小语种专区】。它们包括:【四六级专区】、【BEC商务英语】、【考研英语】、【口译笔译】、【雅思】、【其它英语考试】、【日语、韩语、法语学习专区】等频道。网友在相应的频道里讨论相关的英语考试话题,交流小语种学习经验等。

322 评论(14)

舞动的骷髅

LOVEI love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 6) Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 7) Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。 8) Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。 10) Don‘t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

118 评论(9)

肥嘟嘟的哲妈

he same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. O

358 评论(15)

相关问答