• 回答数

    7

  • 浏览数

    274

吾ci吾ci5757
首页 > 英语培训 > 滚开用英语咋说

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sanyuan617

已采纳

正确的说法是:get out of here但是口语中说“滚开”,一般是用 piss off:滚开(带有生气,语气非常不好)。如有帮助,请采纳啦

滚开用英语咋说

251 评论(12)

青藤6970

f///u///c///k o///f///f

312 评论(9)

毒师999999

Get out of my sight表示滚开。

Get out of my sight滚出我的视线;离开我的视线

sight英 [saɪt]   美 [saɪt]

n.景象;看见;视力;视野

vt.瞄准;看见,发现;观察;调准瞄准器

vi.(用仪器)瞄准;观察

第三人称单数: sights 复数: sights 现在分词: sighting 过去式: sighted 过去分词: sighted

1、Get out of my sight! I never want to set my eyes on you again.

离开我的视线!我再也不要看到你。

2、Come on, get out of my sight.

走吧,离开我的视线。

3、Get out of my sight, you little whore!

滚开,你这个小婊子。

4、Nick can stay, but as for you, for can get out of my sight.

尼克可以留下来,至于你,你可以从我眼前消失。

扩展资料:

off也有表示叫某人离开的意思。

英 [ɒf]   美 [ɔ:f]

prep.离开;从…落下;从…去掉;下班

adv.离开;距,离;被取消;下班

adj.不新鲜的;不能接受;不礼貌

n.起跑

v.杀死

第三人称单数: offs 现在分词: offing 过去式: offed 过去分词: offed

1、The police warned the intruder off

警察警告闯入者离开。

2、If he walks off, I'm walking off with him, do you hear?

如果他离开,我将和他一道走,你听见了吗?

3、We'd better get off the lake before the storm breaks, or we'll get soaked.

我们最好在暴风雨来临之前离开湖面,不然我们就得要淋得湿透了。

111 评论(15)

大毛毛豆豆

get out.有时候OUT也可以表示..

239 评论(13)

漂飘linn

What the fuck are you doing here?

184 评论(8)

pinkyoyo0403

piss off是英语里“滚开”的意思,一般是生气的状态下说的。还有一些说法比如go away,意思是走开。或者do not get in the way,意思是别挡道。

166 评论(10)

思念你的情意

狠话“滚开”用英语翻译

188 评论(8)

相关问答